Masked Wolf Feat. X Ambassadors - Razor's Edge İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pillow for my head when I go to sleep- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
Pillow for my head when I go to sleep
- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
I don't have drawbacks (word)
- Dezavantajlarım yok (kelime)
But when I draw that, guess where you fall at (fall at)
- Ama bunu çizdiğimde, nereye düştüğünü tahmin et (düş)
Living on the edge like (word)
- Kenarda yaşamak gibi (kelime)
I just might take flight to see where I fall at
- Nereye düştüğümü görmek için uçağa binebilirim.
I'm in grave danger (man)
- Büyük tehlikedeyim (adamım)
Living with the dead on a razor's edge
- Jiletin ucundaki ölülerle yaşamak
I'm used to the threats, I'm used to the stress
- Tehditlere alıştım, strese alıştım.
Yeah, used to the mind feeling so complex
- Evet, zihnin bu kadar karmaşık hissetmesine alışkındım.
I'm a one-man army
- Tek kişilik ordu değilim
Don't push me, man, it's quite alarming
- Beni zorlama dostum, bu oldukça endişe verici.
That you haven't woken up to the fact that this Wolf bombarding
- Bu Kurdun bombaladığı gerçeğiyle uyanmadığını
Every little bit of your words ain't too charming
- Sözlerinin her zerresi çok çekici değil.
Hit 'em with a sleeper
- Onlara uyuyanla vur.
What a grim reaper
- Ne azrail ama.
Tryna take a peep, but what's inside my mind, can't keep what
- Hassas, duygusal ve kırılgan bir dikizlemek almak, ama zihnimin içinde ne var, ne tutabilir
I value so much, I'm in the ether
- O kadar değer veriyorum ki, eterin içindeyim.
Peace up
- Barış
Pillow for my head when I go to sleep
- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
Pillow for my head when I go to sleep
- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
I'm close to the cut, Gillette
- Kesime yaklaştım Gillette.
Everything I do on a razor's edge
- Jilet kenarında yaptığım her şey
What I'm tryna say is that I'm close to the wound
- Söylemeye çalıştığım şey, yaraya yakın olduğumdur.
But I'm in this bitch like we talkin' 'bout a womb
- Ama bu kaltağın içindeyim sanki bir rahimden bahsediyormuşuz gibi
And soon as the clock hits 12, I draw (I draw)
- Ve saat 12'ye ulaştığında, çiziyorum (çiziyorum)
One for all, I ain't bound by law
- İlk olarak, yasalara bağlı değilim.
That sheriff badge means nothing
- Şerif rozeti hiçbir şey ifade etmediğini
Mean muggin', who frontin'?
- Soyguncu demek, kim önde?
Laugh at the tremor, keep dumpin'
- Titremeye gül, çöpe atmaya devam et.
Ain't nobody ever gonna better me
- Kimse beni iyileştirmeyecek
Inevitably the grim reaper tryna be my enemy
- Kaçınılmaz olarak azrail düşmanım olmaya çalışıyor
But let him see that I won't fade (fade)
- Ama solmayacağımı görmesine izin ver (solma)
I'm opening up this here, a closed case (closed case)
- Bunu burada açıyorum, kapalı bir dava (kapalı dava)
So let me keep it brief, I'm in the deep
- Bu yüzden kısa tutmama izin ver, derinlerdeyim
At least I've found some peace
- En azından biraz huzur buldum.
I keep searching (searching)
- Aramaya devam ediyorum (arıyorum)
I won't ever trust, I slide from these serpents
- Asla güvenmeyeceğim, bu yılanlardan kayıyorum
Live by the gun or die by that murder
- Silahla yaşa ya da o cinayetle öl
Word up
- Word up
Pillow for my head when I go to sleep
- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
Pillow for my head when I go to sleep
- Uyuduğumda başım için yastık
Toast to the reaper when he come for me
- Benim için geldiğinde azrail'e kadeh kaldırsın.
I'm good, walking on a razor's edge
- İyiyim, jilet kenarında yürüyorum.
I'm good, living like I'm already dead
- İyiyim, ölmüşüm gibi yaşıyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Masked Wolf, X Ambassadors
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.