Matthias Reim - Verdammt Ich Lieb Dich Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht- Gece yarısına kadar sokaklarda yürüyeceğim.
Hab' das früher auch gern gemacht
- Ben de bunu yapardım.
Dich brauch' ich dafür nicht
- Bunun için sana ihtiyacım yok.
Ich sitz' am Tresen, trinke noch 'n Bier
- Tezgahta oturuyorum, bir bira daha içiyorum.
Früher war'n wir oft gemeinsam hier
- Eskiden burada sık sık birlikteydik.
Das macht mir, macht mir nichts
- Umurumda değil, umurumda değil.
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
- Sokağın karşısında ayı gibi bir adam var.
Ich stell' mir vor, wenn das Dein Neuer wär'
- Keşke yeni arkadaşın olsaydı.
Das juckt mich überhaupt nicht
- Hiç umurumda değil.
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
- Aniden beni yakaladı, ona doğru yürüdüm
Und mach' ihn an: "Lass' meine Frau in Ruh'"
- "Karımı rahat bırak.""
Er fragt nur:"Hast Du 'n Stich?"
- Tek sorduğu,"Sokuldun mu?"
Und ich denke schon wieder nur an Dich
- Ve yine sadece seni düşünüyorum
Verdammt, ich lieb' Dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' Dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Verdammt, ich brauch' Dich
- Lanet olsun, sana ihtiyacım var.
Ich brauch' Dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Verdammt, ich will Dich
- Lanet olsun, seni istiyorum.
Ich will Dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will Dich nicht verlier'n
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Verdammt, ich lieb' Dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' Dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Verdammt, ich brauch' Dich
- Lanet olsun, sana ihtiyacım var.
Ich brauch' Dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Verdammt, ich will Dich
- Lanet olsun, seni istiyorum.
Ich will Dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will Dich nicht verlier'n
- Seni kaybetmek istemiyorum.
So langsam fällt mir alles wieder ein
- Her şeyi hatırlamaya başladım.
Ich wollt' doch nur 'n bisschen freier sein
- Sadece biraz daha özgür olmak istedim.
Jetzt bin ich's, oder nicht?
- Şimdi benim, değil mi?
Ich passte nicht in Deine heile Welt
- Senin güzel Dünyana uymuyordum.
Doch die und Du ist, was mir jetzt so fehlt
- Ama o ve sen şu anda eksik olduğum şeysin.
Ich glaub' das einfach nicht
- Buna inanamıyorum.
Gegenüber steht ein Telefon
- Karşısında bir Telefon var.
Es lacht mich ständig an voll Hohn
- Her zaman bana gülüyor
Es klingelt, klingelt aber nicht
- Çalıyor ama çalmıyor.
Sieben Bier, zu viel geraucht
- Yedi bira, çok fazla içti
Das ist es, was ein Mann so braucht
- Bir erkeğin ihtiyacı olan şey budur
Doch niemand, niemand sagt: "Hör' auf"
- Ama kimse, kimse " Dur " demez."
Und ich denke schon wieder nur an Dich
- Ve yine sadece seni düşünüyorum
Verdammt, ich lieb' Dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Verdammt, ich brauch' dich
- Lanet olsun, sana ihtiyacım var.
Ich brauch' dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Verdammt, ich will dich
- Lanet olsun, seni istiyorum.
Ich will dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n, ouh oh
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Verdammt, ich lieb' dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Und will dich nicht verlieren (Verdammt, ich brauch' dich)
- Ve seni kaybetmek istemiyorum (Lanet olsun, sana ihtiyacım var)
Ich brauch' dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Verdammt, ich will dich
- Lanet olsun, seni istiyorum.
Ich will dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n, ouh oh, eh
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Verdammt, ich lieb' dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Verdammt, ich brauch' dich
- Lanet olsun, sana ihtiyacım var.
Ich brauch' dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Verdammt, ich will dich
- Lanet olsun, seni istiyorum.
Ich will dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n, ouh oh oh oh
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Verdammt, ich lieb' dich
- Lanet olsun, seni seviyorum.
Ich lieb' dich nicht
- Seni sevmiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n (Verdammt, ich brauch' dich)
- Seni kaybetmek istemiyorum (Lanet olsun, sana ihtiyacım var)
Ich brauch' dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Ich will dich nicht verlier'n (Verdammt, ich will dich)
- Seni kaybetmek istemiyorum (Lanet olsun, seni istiyorum)
Ich will dich nicht
- Seni istemiyorum.
Ich will dich nicht verlier'n
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Ouh oh oh oh, ich will dich nicht verlieren
- Seni kaybetmek istemiyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Matthias Reim
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.