Matuê, WIU & Teto - Vampiro Malgaşça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Get, Get, Get- Al, Al, Al
Yeah (Vai, vai, vai, Ferno spazzin' on this muh'fucka)
- Evet (Gera, gera, gera, Ferno bu muh'fucka'da göz kamaştırıyor)
Yeah (Vai, vai, vai, do 085)
- Evet (Gera, gera, gera, 085 yap)
Yeah (Luz, luz, luz)
- Evet (Luz, luz, luz)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (Ayy, uh)
- Ninguém / direk benim luz, therefore (Ayy, uh)uzun zaman ben bir benim que
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
- Sou um ser de luz e long brilha sozinha
Mais de mil hertz no estúdio, hit nós cozinha (Hit nós cozinha)
- Mais de mil hertz is estúdio, hit us cozinha (Hit nos cozinha)
Quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (Yeah, yeah)
- Quem wall é a 30, quero ver subir, subir lá (Evet, evet)
Kunk na mochila, é hidro (Hidro)
- Kunk veya mochila, é hidro (Hidro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (Pow, pow)
- Hala sör Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (Savaş esiri, savaş esiri) gönder
Glock, te dou um novo umbigo (Pow, pow, pow, pow)
- Glock, yeni umbigo (Savaş esiri, savaş esiri, savaş esiri)
Difícil memo' é não sair ferido
- Farklı not' é não sair ferido
Loirinha gostosa do cabelo longo
- Loirinha gostosa do cabelo longo
Que anda de long e que ouve 1Kilo (Vem ni mim)
- 1Kilo daha uzun (Vem ni mim)
Cola na Baia, a gente solta arraia
- Kola veya Baia, bir gente solta arraia
Eu te mostro como se namora um vampiro (Vam-pi-ro)
- Sünnet derisi vampiro (Vam-pi-ro)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
- Dai bu şarkıyı mão que AB degil sou teu amigo
Vacilação não cola mais comigo (Co-mi-go)
- Ne kolaya ne de komigoya (Eş-mi-go)
Por onde eu ando, eu sempre tô tranquilo (Sim)
- Por onde eu ando, eu sempre tô tranquilo (Sım)
Elas me recebendo com sorriso (Ayy)
- (Ayy)bana generalinden recebendo com Carolina
Meu som grudou na pista, é um adesivo (Wow)
- Grudou mu yoksa pista mı, adesivo mu (Vay canına)
E tacar fogo na baga é digestivo (Ye-ye-yeah)
- E tacar fogo veya baga é digestivo (Ye-ye-yeah)
Tô pouco me fudendo memo' (Wow, wow)
- Bana fudendo notu ver (Vay, vay)
Todo mundo fudendo comigo
- Todo mundo fudendo comigo
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (Ayy, uh)
- Ninguém / direk benim luz, therefore (Ayy, uh)uzun zaman ben bir benim que
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
- Sou um ser de luz e long brilha sozinha
Mais de mil hertz no estúdio, hit nós cozinha (Hit nós cozinha)
- Mais de mil hertz is estúdio, hit us cozinha (Hit nos cozinha)
Quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá
- Quem wall é a 30, quero ver subir, subir lá
Quero ver subir onde eu subi
- Quero ver subir onde eu subi yazdı
(No cap, no cap)
- (Hiçbir kap, hiçbir cap)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (Oh)
- Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (Oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (Ahn)
- (Ahn)bugün benim som tulio forte ya da casa de göster, esquentando o coração
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixou
- Yine de bana vampiro te deixou'yu gönder.
Com um pouco de tesão (Uh, uh, tesão)
- Com um pouco de tesão (Ah, ah, tesão)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (Huh)
- Daha fazla bilgi için, mas essa nunca faith a minha ıntenção (Huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (Huh)
- Por ısso, tem coisas que só o tempo gera dizer (Ha)
Tenho a peça na gaveta esperando você (Pew-pew)
- Tenho a peça veya gaveta esperando voce (Pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
- Morena jambo cabelo longo yapıyor
Vem morar num castelo e casar comigo
- Vem morar num castelo e casar comigo
'Tava lá fora derramando sangue
- 'Yüz lá fora derramando sangue
Hoje minha morcega não corre perigo (Ah, ah, ah)
- Hoje minha morcega não corre perigo (Ah, ah, ah)
Ê, ê, ê (Ê, ê), de tudo pode acontecer (Ê, ê)
- E, e, e (E, e), de tudo hala acontecer'ı gönderiyor (E, e)
Mas eu quero pagar pra ver (Ê, ê)
- (E, e)Mas eu quero pagar pra ver
Por trás de um conto de fadas
- Por trás de um conto de fadas
Sempre tem uma história que acaba infeliz
- Daima tem uma Historia que acaba infeliz
Provei esse doce veneno
- Provei esse doce veneno
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
- Ne desceu queimando deixou uma cicatriz
Memórias de um passado faz minha lágrima
- Minha lágrima'dan kısa bir açıklama
Cair sobre esse chão de giz (Ah, ah)
- Bir de giz (Ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
- De giz, giz, giz, giz, giz
De giz, de giz
- De giz, de giz
Envelheci igual vinho tinto
- Envelheci ıgual vinho tinto
Agora sim que eu tô lindo
- Agora sım que eu tô lindo yayınlıyor
Pique lindão, lindão
- Pike lindão, lindão
Espírito rico, ayy, yeah
- Espírito rico, evet, evet
Mas resumindo
- Mas özgeçmişi
E a energia nunca cai (Não, não)
- E a energia nunca cai (Hayır, hayır)
E a gente viaja demais
- E bir gente viaja demais
Já tem muito tempo que a 30 comanda (Muito tempo)
- Evet tem fazlası tempo (Çok tempo)30 que comanda
Ainda querem me dizer como é que faz
- Bana dizer como é que faz diyebilir misin
Não dá pra dizer nada
- Daha fazla dizer yok
Ainda querem me dizer como é que faz
- Bana dizer como é que faz diyebilir misin
Melhor ficar calada
- Melhor ficar calada
Ainda querem me dizer como é que faz
- Bana dizer como é que faz diyebilir misin
Sempre que eu tô na onda, a noite vira dia (Ih, ih)
- Ya da onda, bir hayır virası (Ih, ıh)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (Uh, uh, uh)
- Luz da lua cheia, uzun fica tão linda (Uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (Ah-ah)
- İnanç mais forte que eu (Ah-ah)
Não deu pra me esquivar (Ah-ah)
- Ne deu pra me esquivar (Ah-ah)
Na lua cheia
- Veya lua cheia
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
- Mata bir sede, bana bir çupar söyle, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
- Passei o pensando nessa vampiri
O que tem no fundo daquele olho azul? (Yeah, yeah)
- O que tem no fundo daquele olho azul? (Evet, Evet)
Me hipnotiza, faz que nem Medusa
- Bana hipnotize, faz que nem Medusa
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (Ah, ah, ah)
- Uzun quer minha alma, meu beck e minha blusa (Ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
- Gösteri yok, nem gera dar
Num possante da cor dum morcego
- Num possante da cor dum morcego
Não dá pra me pegar (Huh)
- Bana pra yapma pegar (Ha)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (Ayy, uh)
- Ninguém / direk benim luz, therefore (Ayy, uh)uzun zaman ben bir benim que
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
- Sou um ser de luz e long brilha sozinha
Mais de mil hertz no estúdio, hit nós cozinha (Hit nós cozinha)
- Mais de mil hertz is estúdio, hit us cozinha (Hit nos cozinha)
Quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá
- Quem wall é a 30, quero ver subir, subir lá
Quero ver subir onde eu subi
- Quero ver subir onde eu subi yazdı
Yeah (No cap, no cap)
- Evet (Kapaksız, kapaksız)
Yeah, yeah (Luz, luz, luz, no cap, no cap)
- Evet, evet (Luz, luz, luz, şapka yok, şapka yok)
Yeah (Woo)
- Evet (Woo)
Yeah, yeah (Luz, luz, luz)
- Evet, evet (Luz, luz, luz)
(Ha, ha) Luz, luz, luz
- (Ha, ha) Luz, luz, luz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Matuê, WIU, Teto
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.