Maverick City Music Feat. Dante Bowe, Todd Dulaney, Jekalyn Carr & Mav City Gospel Choir - Make It R

41 İzlenme

Maverick City Music Feat. Dante Bowe, Todd Dulaney, Jekalyn Carr & Mav City Gospel Choir - Make It Right İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Alright, alright, alright
- Tamam, tamam, tamam

I remember when sin was sin (uhuh, yeah)
- Günahın günah olduğunu hatırlıyorum (uhuh, Evet)
And I remember when wrong was wrong (uhuh)
- Ve yanlışın yanlış olduğunu hatırlıyorum (uhuh)
And I remember when we all fell short
- Ve hepimiz kısa düştüğümüzü hatırlıyorum
And got back up much quicker than before (yes)
- Ve eskisinden çok daha hızlı geri döndü (Evet)

Well, I'm praying that You open our eyes (ayy)
- Peki, gözlerimizi Açman için dua ediyorum (ayy)
Praying that You open our eyes again (yeah, yeah, yeah)
- Gözlerimizi tekrar Açman için dua ediyorum (Evet, Evet, Evet)
Father, please open our eyes (oh, yeah)
- Baba, lütfen gözlerimizi aç (oh, evet)
Father, please open our eyes again (yeah)
- Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç (Evet)

Woah, na-na
- Vay canına, na-na
Hey, hey, hey, hey, hey, hey (yeah, na-na-na-na-na-na)
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey (Evet, na-na-na-na-na-na)
I remember when the left was left, yeah
- Solun ne zaman kaldığını hatırlıyorum, Evet
Said I remember when we had respect, ooh-na-na-na-na
- Saygı duyduğumuzu hatırladığımı söyledi, ooh-na-na-na-na
I remember when my mother said, "No"
- Annemin "Hayır" dediğini hatırlıyorum."
It's exactly what she meant and then she followed up and said, "Because I told you so" (hey)
- Tam olarak ne demek istediğini söyledi ve sonra takip etti ve "çünkü sana söyledim" dedi (hey)

When I'm praying that You open our eyes (oh, my God)
- Gözlerimizi Açman için dua ettiğimde (Aman Tanrım)
I'm praying that You open our eyes again (oh, Father)
- Gözlerimizi tekrar Açman için dua ediyorum (Oh, Baba)
Father, please open our eyes (mm, oh-na-na-na)
- Baba, lütfen gözlerimizi aç (mm, oh-na-na-na)
Father, please open our eyes again
- Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç.

You can take what's wrong
- Sorun ne alabilir
And You can make it right
- Ve bunu düzeltebilirsin
With some holy conviction
- Bazı kutsal inançlarla
A little love and correction
- Biraz sevgi ve düzeltme
You can take these burdens
- Bu yükleri alabilirsin
And give us ones that's light
- Ve bize hafif olanları ver
So here I am, Jesus
- Ben de burada, İsa
You can make it right, yeah
- Bunu düzeltebilirsin, Evet
You can take what's wrong
- Sorun ne alabilir
You can make it right (And You can make it right mmm)
- Doğru yapabilirsin (ve doğru yapabilirsin, mmm).
With some holy conviction (and a little love)
- Bazı kutsal inançlarla (ve biraz sevgi ile)
A little love and correction (You can take these burdens)
- Biraz sevgi ve düzeltme (bu yükleri alabilirsin)
You can take these burdens (yeah)
- Bu yükleri alabilirsin (Evet)
And give us ones that's light (so here I am, Jesus)
- Ve bize hafif olanları ver (İşte buradayım, İsa)

So here I am, Jesus (You can make it right)
- İşte buradayım, İsa (bunu düzeltebilirsin)
Oh, here I am, Jesus (You can take what's wrong)
- Oh, işte buradayım, İsa (neyin yanlış olduğunu alabilirsin)
You can take what's wrong (and You can make it right)
- Neyin yanlış olduğunu alabilirsin (ve doğru yapabilirsin)
You can make it right (oh, yeah)
- Doğru yapabilirsin (oh, evet)
With some holy conviction (a little love, little love)
- Bazı kutsal inançlarla (biraz sevgi, biraz sevgi)
A little love and correction (little love, little love, You can take these burdens)
- Biraz sevgi ve düzeltme (küçük aşk, küçük aşk, bu yükleri alabilirsin)
You can take these burdens (God, You can give me, give me, give me, give me)
- Bu yükleri alabilirsin (Tanrım, bana ver, bana ver, bana ver, bana ver)
And give us ones that's light
- Ve bize hafif olanları ver
(Oh, so here I am) Here I am, Jesus
- (Oh, işte buradayım) İşte buradayım, İsa
(Ah!) You can make it right
- (Ah!) Bunu doğru yapabilirsiniz

Ah-ah, You can make it right (You can make it right)
- Ah-ah, doğru yapabilirsin (doğru yapabilirsin)
I don't know who's listening right now
- Şu anda kim dinliyor bilmiyorum.
But you gotta know in your spirit (You can make it right)
- Ama ruhunda bilmelisin (bunu düzeltebilirsin).
God, can take your dirtiness and He can make
- Tanrım, senin pisliğini alabilir ve o yapabilir
He can make it, He can make it (You can make it right)
- O yapabilir, o yapabilir (bunu doğru yapabilirsiniz)
God can take your dirtiness and make it, make it right (You can make it right)
- Allah pisliğinizi alabilir ve onu düzeltebilir, düzeltebilir (düzeltebilirsiniz).
It doesn't matter how long, how long,
- Ne kadar, ne kadar önemli değil,
How long you've been wrong, He can make it (You can make it right)
- Ne kadar zamandır yanılıyorsun, bunu yapabilir (doğru yapabilirsin).
It doesn't matter what the devil told you
- Şeytanın sana ne söylediği önemli değil.
Devil told you, He can make it right (You can make it right)
- Şeytan sana doğru yapabileceğini söyledi (doğru yapabilirsin).
You oughta put a smile on your face and say
- Yüzünüze bir gülümseme koymalı ve şöyle demelisiniz:
"God has made it, God has made it" (You can make it right)
- "Tanrı yaptı, Tanrı yaptı "(bunu düzeltebilirsiniz)
God has made it, He made it, He made it
- Tanrı yarattı, o yaptı, o yaptı
He made it, made it right (You can make it right)
- O yaptı, doğru yaptı (doğru yapabilirsiniz)
I know in my spirit, my God
- Ruhumda biliyorum, Tanrım
He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He's still a restorer, He can make it right (You can make it right)
- O hala bir restoratör, doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He's still a deliverer (yes, He is)
- O hala bir kurtarıcı (evet, O)
He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
There is still hope, there is still hope
- Hala umut var, hala umut var
There is still hope, there is still hope (and I'm praying that You open our eyes yeah yeah)
- Hala umut var, hala umut var (ve gözlerimizi açman için dua ediyorum, Evet, Evet).
I'm praying that You open our eyes again
- Tekrar gözlerimizi Açman için dua ediyorum.
Father, please open our eyes (we are waiting)
- Baba, lütfen gözlerimizi aç (bekliyoruz)
Father, please open our eyes again (oh, yeah, yeah)
- Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç (oh, evet, evet)

Yeah
- Evet
Yep, yep, yep, yep, yep
- Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
Yeah
- Evet
Oh, yeah, yeah
- Oh, evet, evet
I serve a mighty good God
- Çok iyi bir tanrıya hizmet ediyorum
I said I serve a mighty, good God
- Güçlü, iyi bir tanrıya hizmet ettiğimi söyledim.
He can lift you up
- Sana yardım edebilir
He can wash you new
- Seni yeni yıkayabilir
Oh, He can turn your life around
- Oh, hayatını nasıl dönüşebilir Ki
He won't, He won't disappoint you
- Seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
He won't, He won't disappoint you
- Seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
You oughta just lift your voice and say right here
- Sadece sesini Kaldır ve burada söyle

He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
Somebody say it, somebody say it
- Söyle birini, herhangi birini mi
He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
There is no sin too great that God cannot forgive you of (You can make it right)
- Tanrı'nın sizi affedemeyeceği kadar büyük bir günah yoktur (bunu düzeltebilirsiniz).
There is no error too great that God cannot rescue you from (You can make it right)
- Allah'ın sizi kurtaramayacağı kadar büyük bir sapıklık yoktur.
You oughta shout today, He can make it right (You can make it right)
- Bugün bağırmalısın, doğru yapabilir (doğru yapabilirsin)
Hey, yeah (You can make it right)
- Hey, Evet (doğru yapabilirsin)
I know that, I know that, I know that, I know that
- Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum
I know that, I know that, I know that, I (You can make it right)
- Bunu biliyorum, bunu biliyorum, bunu biliyorum ,ben (bunu düzeltebilirsin)
Hey! He can make it right (You can make it right)
- Hey! O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
I can rejoice, I can rejoice 'cause God can (You can make it right)
- Sevinebilirim, sevinebilirim Çünkü Tanrı bunu yapabilir (bunu düzeltebilirsiniz).
God can, hey, yeah, God can (You can make it right)
- Tanrı yapabilir, hey, Evet, Tanrı yapabilir (bunu düzeltebilirsin)
Yeah, God can, yeah, yeah, God can (You can make it right)
- Evet, Tanrı yapabilir, Evet, Evet, Tanrı yapabilir (bunu düzeltebilirsiniz)
You oughta shout today (You can make it right)
- Bugün bağırmalısın (bunu düzeltebilirsin)
He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He can make it right (You can make it right)
- O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
You can make it right (You can make it right)
- Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
If He gonna get in the dirt (You can make it right)
- Eğer çamura girecekse (bunu düzeltebilirsin)
Get in the dirt for you today (You can make it right)
- Bugün senin için kire gir (doğru yapabilirsin)
You better trust and believe (You can make it right)
- Daha iyi güven ve inan (bunu doğru yapabilirsiniz)
God is gon' pull you (You can make it right)
- Tanrı seni çekecek (düzeltebilirsin).
God is gon' pull you (You can make it right)
- Tanrı seni çekecek (düzeltebilirsin).
Because He's just that good, say He's just that good (You can make it right)
- Sadece güzel olduğu için, sadece o iyidir (doğru)yapabilirsiniz ki
That's what the blood does for you (You can make it right)
- Bu kan sizin için ne yapar (bunu doğru yapabilirsiniz)
That's what His grace does for you (You can make it right)
- Onun lütfu sizin için ne yapar (bunu düzeltebilirsiniz)

Hey
- Hey
Somebody lift your voice if you know who He is
- Kim olduğunu biliyorsan biri sesini kaldırsın.
Yeah! Oh!
- Evet! Oh!

Open our eyes (yes)
- Gözlerimizi aç (Evet)
I'm praying that You open our eyes again
- Tekrar gözlerimizi Açman için dua ediyorum.
'Cause we really need it
- Çünkü gerçekten buna ihtiyacımız var
Father, please open our eyes
- Baba, lütfen gözlerimizi aç.
Can You hear us singing?
- Şarkı söylediğimizi duyabiliyor musun?
Father, please open our eyes again
- Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç.

Yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet, Evet, Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah, yeah (It's hard)
- Evet, Evet, Evet, Evet (zor)
You can make it right (You can make it right)
- Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You can make it right)
- Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You can make it right)
- Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You will make it right)
- Sağ olun (sağ olun)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You will make it right)
- Sağ olun (sağ olun)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You can make it right (You can make it right)
- Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
You will make it right (You can make it right)
- Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
Yeah (yeah)
- Evet (Evet)
You will make it right (You can make it right)
- Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Maverick City Music, Dante Bowe, Todd Dulaney, Jekalyn Carr, Mav City Gospel Choir
Maverick City Music Feat. Dante Bowe, Todd Dulaney, Jekalyn Carr & Mav City Gospel Choir - Make It R
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=2463cf12b
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/edaA71kMKgg/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.