Max Giesinger - Irgendwo da draußen Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Große Pläne im Kinderzimmer- Çocuk odasında büyük planlar
Unter'm Poster von Kurt Cobain
- Kurt Cobain'in posteri
Ich weiß heute noch genau wie ich da saß
- Bugün nasıl oturduğumu hatırlıyorum
Unter Neonleuchtenflimmern
- Neon Işıkları Altında
Fernweh auf der Fotowand
- Fotoğraf duvarında Seyahat
Dass ich irgendwann hier weg muss, war mir klar
- Bir gün buradan ayrılmak zorunda kalacağımı biliyordum.
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
- Kalmak daha kolay hissettiriyor
Doch es wär besser jetzt zu gehen
- Şimdi gitmek daha iyi olurdu
Irgendwo da draußen
- Dışarıda bir yerde
In einer anderen Stadt
- Başka bir şehirde
Gibt's noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
- Burada kaçırdığım başka bir hayat var mı?
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
- Her şeyi değiştirirdim, sahip olduğum her şeyi
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
- Çünkü dışarıda bir yerde, şu anda uyanıksın
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Sie war die zweite große Liebe
- O ikinci büyük aşktı
Und im Ikea-Kerzenschein
- Ve Ikea mum ışığında
Hab ich gedacht, dass das mit ihr für immer bleibt
- Sonsuza kadar onunla kalacağını sanıyordum.
Unser Bett war nur einsvierzig
- Yatağımız sadece bir kırk
Es wurde irgendwann zu klein
- Bir zamanlar çok küçüktü
Und mit der Zeit wurd aus "für immer" ein " vielleicht"
- Ve zamanla" sonsuza dek","belki" e dönüştü.
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
- Kalmak daha kolay hissettiriyor
Doch es wär besser jetzt zu gehen
- Şimdi gitmek daha iyi olurdu
Irgendwo da draußen
- Dışarıda bir yerde
In einer anderen Stadt
- Başka bir şehirde
Gibt's noch ein anderes
- Bir tane daha var.
Leben, das ich hier jetzt grad verpass
- Şu anda kaçırdığım hayat
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
- Her şeyi değiştirirdim, sahip olduğum her şeyi
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
- Çünkü dışarıda bir yerde, şu anda uyanıksın
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
- Yoksa bir gölgenin peşinden mi koşuyorum?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Muss ich immer weiterlaufen?
- Koşmaya devam etmek zorunda mıyım?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
- Yoksa bir gölgenin peşinden mi koşuyorum?
Irgendwo da draußen
- Dışarıda bir yerde
In einer anderen Stadt
- Başka bir şehirde
Gibt's noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
- Burada kaçırdığım başka bir hayat var mı?
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
- Her şeyi değiştirirdim, sahip olduğum her şeyi
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
- Çünkü dışarıda bir yerde, şu anda uyanıksın
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
- Yoksa bir gölgenin peşinden mi koşuyorum?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
- Şu an uyanık mısın?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
- Yoksa bir gölgenin peşinden mi koşuyorum?
Bist du irgendwo da draußen?
- Dışarıda bir yerde misin?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Max Giesinger
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.