Meat Loaf Feat. Marion Raven - It's All Coming Back To Me Now İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
There were nights when the wind was so cold- Rüzgarın çok soğuk olduğu geceler vardı.
That my body froze in bed if I just listened
- Eğer dinlersem vücudumun yatakta donduğunu
To it right outside the window
- Pencerenin hemen dışında
There were days when the sun was so cruel
- Güneşin çok acımasız olduğu günler vardı.
That all the tears turned to dust and
- Tüm gözyaşlarının toza dönüştüğünü ve
I just knew my eyes were drying up forever
- Gözlerimin sonsuza dek kuruduğunu biliyordum.
I finished crying in the instant that you left
- Gittiğin anda ağlamayı bitirdim.
And I can't remember where or when or how
- Ve hatırlayamıyorum nerede veya ne zaman ya da nasıl
And I banished every memory you and I have ever made
- Ve şimdiye kadar yapmış olduğunuz her bellek sürmüştüm
But when you touch me like this
- Ama bana böyle dokunduğunda
(Touch me like this)
- (Bana böyle dokun)
And you hold me like that
- Ve sen bana öyle sarılıyorsun
(Hold me like that)
- (Bu gibi sarıl bana)
I just have to admit
- Sadece itiraf etmeliyim
That it's all coming back to me
- Her şeyin bana geri döndüğünü
When I touch you like this
- Sana böyle dokunduğumda
(Touch you like this)
- (Sana böyle dokun)
And I hold you like that
- Ve seni öyle tutuyorum
(Hold you like that)
- (Öyle tut)
It's so hard to believe
- İnanması çok zor
But it's all coming back to me now
- Ama şimdi her şey bana geri dönüyor.
It's all coming back
- Her şey geri geliyor
It's all coming back to me now
- Şimdi her şey bana geri dönüyor.
There were moments of gold and there were flashes of light
- Altın anları vardı ve ışık parlamaları vardı
There were things I'd never do again
- Bir daha asla yapamayacağım şeyler vardı.
But then they'd always seemed right
- Ama sonra hep haklı görünüyorlardı.
There were nights of endless pleasure
- Sonsuz zevk dolu geceler vardı
It was more than any laws allow, maybe baby
- Yasaların izin verdiğinden daha fazlaydı, belki bebeğim
If I kiss you like this
- Seni böyle öpersem
(Kiss you like this)
- (Seni böyle öp)
And if you whisper like that
- Ve eğer böyle fısıldıyorsan
(Whisper like that)
- (Böyle fısılda)
It was lost long ago
- Uzun zaman önce kaybolmuştu.
But it's all coming back to me
- Ama hepsi bana geri geliyor
If you want me like this
- Eğer beni böyle istiyorsan
(If you want me like this)
- (Eğer beni böyle istiyorsan)
And if you need me like that
- Ve eğer bana böyle ihtiyacın olursa
(If you need me like that)
- (Bana böyle ihtiyacın olursa)
It was dead long ago
- Uzun zaman önce ölmüş oldu
But it's all coming back to me
- Ama hepsi bana geri geliyor
It's so hard to resist
- Karşı koymak çok zor.
And it's all coming back to me
- Ve hepsi bana geri dönüyor
I can barely recall
- Zar zor hatırlıyorum
But it's all coming back to me now
- Ama şimdi her şey bana geri dönüyor.
But you were history with the slamming of the door
- Ama kapıyı çarparak tarihe karıştın.
And I made myself so strong again somehow
- Ve bir şekilde kendimi tekrar çok güçlü kıldım.
And I never wasted any of my time on you since then
- Ve bir daha seni asla my heart will go ben
But if I touch you like this
- Ama sana böyle dokunursam
(Touch you like this)
- (Sana böyle dokun)
And if you kiss me like that
- Ve eğer beni böyle öpersen
(Kiss me like that)
- (Beni böyle öp)
It was so long ago
- O kadar uzun zaman önce oldu
But it's all coming back to me
- Ama hepsi bana geri geliyor
If you touch me like this
- Eğer bana böyle dokunursan
(Touch me like this)
- (Bana böyle dokun)
And if I kiss you like that
- Ve eğer seni böyle öpersem
(Kiss you like that)
- (Seni böyle öp)
It was gone with the wind
- Rüzgarla birlikte gitmişti.
But it's all coming back to me now
- Ama şimdi her şey bana geri dönüyor.
It's all coming back
- Her şey geri geliyor
It's all coming back to me now
- Şimdi her şey bana geri dönüyor.
There were moments of gold and there were flashes of light
- Altın anları vardı ve ışık parlamaları vardı
There were things we'd never do again
- Yine istediğimiz şeyler hiç değişmez edildi
But then they'd always seemed right
- Ama sonra hep haklı görünüyorlardı.
There were nights of endless pleasure
- Sonsuz zevk dolu geceler vardı
It was more than all your laws allow, baby, baby, baby
- Tüm yasalarının izin verdiğinden daha fazlasıydı bebeğim, bebeğim, bebeğim
When you touch me like this
- Bana böyle dokunduğunda
(Touch me like this)
- (Bana böyle dokun)
And when you hold me like that
- Ve bana öyle sarıldığın zaman
(Hold me like that)
- (Bu gibi sarıl bana)
It was gone with the wind
- Rüzgarla birlikte gitmişti.
But it's all coming back to me
- Ama hepsi bana geri geliyor
When you see me like this
- Beni böyle gördüğünde
(See me like this)
- (Beni böyle gör)
And when I see you like that
- Ve seni böyle gördüğümde
(See you like that)
- (Böyle görüşürüz)
Then we see what we want to see
- Sonra ne görmek istediğimizi görürüz.
All coming back to me
- Hepsi bana geri dönüyor
The flesh and the fantasies
- Et ve fanteziler
All coming back to me
- Hepsi bana geri dönüyor
I can barley recall
- Arpa hatırlamıyorum
But it's all coming back to me now
- Ama şimdi her şey bana geri dönüyor.
If you forgive me all this
- Eğer tüm bunları bağışlarsan
(Forgive me all this)
- (Bana bunları affet)
If I forgive you all that
- Eğer tüm bunları affedersem
(Forgive you all that)
- (Bütün bunları bağışla)
We forgive and forget
- Affediyoruz ve unutuyoruz
And it's all coming back to me now
- Ve şimdi her şey bana geri dönüyor
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Meat Loaf, Marion Raven
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.