Meat Loaf - You Took The Words Right Out Of My Mouth (Hot Summer Night) Video Klip + Şarkı Sözleri

49 İzlenme

Meat Loaf - You Took The Words Right Out Of My Mouth (Hot Summer Night) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

On a hot summer night
- Sıcak bir yaz gecesinde
Would you offer your throat to the wolf with the red roses?
- Kırmızı güllü kurda boğazını uzatır mısın?
Will he offer me his mouth?
- Bana ağzını sunacak mı?
Yes
- Evet
Will he offer me his teeth?
- Bana dişlerini önerecek mi?
Yes
- Evet
Will he offer me his jaws?
- Bana çenelerini önerecek mi?
Yes
- Evet
Will he offer me his hunger?
- Bana açlığını sunacak mı?
Yes
- Evet
Again, will he offer me his hunger?
- Yine mi açlığını bana sunacak?
Yes
- Evet
And will he starve without me?
- Bensiz açlıktan ölecek mi?
Yes
- Evet
And does he love me?
- Peki beni seviyor mu?
Yes
- Evet
Yes
- Evet
On a hot summer night
- Sıcak bir yaz gecesinde
Would you offer your throat to the wolf with the red roses?
- Kırmızı güllü kurda boğazını uzatır mısın?
Yes
- Evet
I bet you to say that to all the boys
- Bahse girerim bunu tüm çocuklara söylemelisin.

It was a hot summer night and the beach was burning
- Sıcak bir yaz gecesiydi ve plaj yanıyordu
There was fog crawling over the sand
- Kumun üzerinde sürünen sis vardı.
Oh, when I listen to your heart, I hear the whole world turning
- Ah, kalbimi dinlerim, bütün dünya bir dönüm duydum
I see the shooting stars falling through your trembling hands
- Titreyen ellerinden düşen kayan yıldızları görüyorum.

Oh, you were licking your lips and your lipstick's shining
- Dudaklarını yalıyordun ve rujun parlıyordu.
I was dying just to ask for a taste
- Sadece tatmak için ölüyordum.
Oh, we were lying together in a silver lining
- Birlikte gümüş bir astarda yatıyorduk.
By the the light of the moon, you know there's not another moment
- Ayın ışığıyla, başka bir an olmadığını biliyorsun.
Not another moment
- Başka bir an değil
Not another moment to waste
- Bir anını bile boşa geçirmek

Oh well, you hold me so close that my knees grow weak
- Beni o kadar yakın tutuyorsun ki dizlerim güçsüzleşiyor.
But my soul is flying high above the ground
- Ama ruhum yerden yüksekte uçuyor
I'm trying to speak but no matter what I do
- Konuşmaya çalışıyorum ama ne yaparsam yapayım
I just can't seem to make any sound
- Sadece ses çıkaramıyorum.

And then you took the words right out of my mouth
- Ve sonra kelimeler ağzımdan çıktığı aldın
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, and I swear it's true
- Oh, ve yemin ederim doğru.
I was just about to say I love you (love you)
- Tam da seni sevdiğimi söylemek üzereydim (seni seviyorum)

And then you took the words right out of my mouth
- Ve sonra kelimeler ağzımdan çıktığı aldın
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, and I swear it's true
- Oh, ve yemin ederim doğru.
I was just about to say I love you (love you)
- Tam da seni sevdiğimi söylemek üzereydim (seni seviyorum)

Now my body is shaking like a wave on the water
- Şimdi vücudum su üzerinde bir dalga gibi titriyor
And I guess that I'm beginning to grin
- Ve sanırım sırıtmaya başlıyorum.
Oh, we're finally alone and we can do what we want to
- Sonunda yalnızız ve istediğimizi yapabiliriz.
Oh, the night is young, ain't no one gonna know where
- Oh, gece daha yeni, kimse nerede olduğunu bilemeyecek
No one gonna know where
- Kimse nerede olduğunu bilmeyecek.
No one's gonna know where you've been
- Kimse nerede olduğunu bilmeyecek.

Oh, you were licking your lips and your lipstick's shining
- Dudaklarını yalıyordun ve rujun parlıyordu.
I was dying just to ask for a taste
- Sadece tatmak için ölüyordum.
Oh, we were lying together in a silver lining
- Birlikte gümüş bir astarda yatıyorduk.
By the the light of the moon
- Ay ışığına andolsun
You know there's not another moment to waste
- Kaybedecek başka bir an olmadığını biliyorsun.

And then you took the words right out of my mouth
- Ve sonra kelimeler ağzımdan çıktığı aldın
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, and I swear it's true
- Oh, ve yemin ederim doğru.
I was just about to say I love you (love you)
- Tam da seni sevdiğimi söylemek üzereydim (seni seviyorum)

And then you took the words right out of my mouth
- Ve sonra kelimeler ağzımdan çıktığı aldın
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, and I swear it's true
- Oh, ve yemin ederim doğru.
I was just about to say I love you (love you)
- Tam da seni sevdiğimi söylemek üzereydim (seni seviyorum)

And then you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Ve sonra kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Ooh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Ooh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)
Oh, you took the words right out of my mouth (must have been while you were kissing me)
- Oh, kelimeleri ağzımdan aldın (beni öperken olmalı)

You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Oh, it must have been while you were kissing me
- Sen beni öperken olmalı.
You took the words right out of my mouth
- Kelimeleri ağzımdan aldın.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Meat Loaf
Meat Loaf - You Took The Words Right Out Of My Mouth (Hot Summer Night) Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=542f0db2f
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/_wO8toxinoc/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.