Medo Mazeka Feat. Hamo Alterky - Khams Sohab Video Klip + Şarkı Sözleri

66 İzlenme

Medo Mazeka Feat. Hamo Alterky - Khams Sohab Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

جد مش هزار فكر ضرب نار اسمع الجديد محترفين أكيــد فوق اسمع منا هتستفيد
- Bul değil Hazar düşünce ateşle vur yeni profesyonelleri duy bizden haber al fayda sağlayacaksın
وبنينا وهنبدع أديك ده متكيش ترجع
- Benina hanbada Adek de metkeş
صباح صباحو صباحو صبح
- Sabah sabah sabah sabah
من هنا روح يالى متنح هنقول على المين
- Buradan Yalı'nın ruhu ana hat üzerinde Hengul'u okudu
على المحترفين التركى وميدو هنلمع
- Türk profesyonel Medu Henle
والتلميح ده صريح وواضح وجريح وتسيح يالى تعاملنا
- Ve ipucu açık, açık, yaralı, İsa, nasıl davrandığımızdır
خمس صحاب دوول التماسيح هتلكـ تصريح لو هتزاملنا
- Beş timsah ragdoll sahibi. eğer gideceksek bu bir ifade.
على القصعى وشارع رابعه العدوية حمال وأسأل عنا
- Al-qassai ve Dördüncü Cadde Adawiya Porter ve bizi sor
بأسم الرمل القصعى الكعب العالى حزرنا ولا انظرنا
- Kıç kumu yüksek topuklu ayakkabılar adına tahmin ettik ve bakmıyoruz
وبدينا وهنبدع اديكـ تاخد متكيش ترجع
- Ve bdina ve henbaed Adek metkish'i geri aldılar
ومن اختصار ومن غي هزار لو تغضب التامسيح هتولع
- Timsah sinirlenirse kısa ve Guy Hazar'dan
والكربجه بتلسوع قوم يالا فزع ريح شوفلكـ سكه
- Ve karbjeh btalsos insanlar Yala korku rüzgar kürek saka
دا أحمد كويكا مجدع وسيط مسمع برا وجوا الحتاه
- Kara ve hava alhattah tarafından duyulan Da Ahmed koika majdaa komisyoncusu
قالو الصمت لغت العظماء وأن الرجوله مالهاش اخلاق
- Sessizlik büyük dil ve erkeklik malhash ahlak söylediler
الكمنده مؤمن شحيبر وللأقوا ديمآ البقاء
- Kamandh Mumin shehibar ve Akwa Dima kalıyor
والاتحاد [اسم صحبه دايمه والسمع ده لكل الدنيا
- Ve Birlik [bir günün şirketinin adı ve tüm dünya için dha'yı duymak
الشقاوه عصام شقاوه والضربه منه ياصحبى مؤذيه
- Yaramazlık yaramazlık ve onu yaramaz arkadaşım şaplak
يادنيا هجوم تخافى متفكريش علينا تتعافى
- Yadonia'ya saldırmak, iyileşmemizi düşünmekten korkuyor.
باسم الصافى يا ابو قلب صافى الجينتل عمرو الصافى
- El-Safi adına, El-gentel Amr el-Safi'nin Ebu kalbi

لا فرد ولا مقروطه هنا سحابات وقوالى محطوطه
- Burada fermuarlar ve saçaklı kaplinler yok ve sıkışmamış
تعمل حسابه الى عديه يهنو الفخم مؤمن بسكوته
- Hesabını adiah yahno'nun cömert Müminine bisküvisine işliyor
خمس صحاب بتنفذ أفز وانزل عاركـ خود فى القلب
- Zaferi gerçekleştirmek ve utanç Khod'unuzu kalbinize indirmek için beş yoldaş
القصعى ويا الساعه وشارع رابعه العدويه وعلى الحرب
- El-kassai ve o saat ve sokak dördüncü düşman ve savaşta
والى يعدينا قبل وعلينا نضرب ونموتهم من الضرب
- Ve daha önce düşmanlarımıza ve onların çoğalmasını ve çoğalmasını sağlayacağız
الحدوته من القصعى ونكى على التماسيح والخمس صحاب
- El-kassai'den El-hadouta ve timsahlar ve beş sahabe hakkında yalanladı
وقبل اصحبى ما نأذى بنحب فى الخير اولاا نواربالباب
- Ve şirketimden önce iyi ilk nawarbal kapısında sevdiğimizi inciten şey
الى ما فتح باب للرحمه يبقا يستاهل العزاب
- Merhametin kapısını açan şey için uygun bekarlar kalır
الى يروح فى الناس على حق يبقا الحق هو الى فايز
- Doğru insanlara gitmek doğru kalmaktır Faiz
أبل حتا لو هتتتذق متقولش لاء والحق عايز
- Apple Hatta eğer httttzh mkulash WA'L-ul-Haq isterse
صحاب ولمه ووقفه وقمه وكان السلاح متحضر
- Arkadaşları ve onun ayakta ve top onun ve silah uygar oldu
أقفش أعكش أصرخ فركش تعملنا هتتوتر
- Ayakta duruyorum, çığlık atıyorum, çalışıyorum, geriliyorum
الخمس صحاب والحركه هتقع فى بركه يالى تعدينا
- Beş yoldaş ve hareket havuza düşecek
سيبنا الغلوبه عدى وعلى التقيل شلنا وحطينا
- Sipna globh hariç ve taqil shilna ve hatna üzerinde
والحركه بركه وهبت فكره والارض مشرفنها
- Ve hareket, bir fikirle donatılmış bir büyücüdür ve denetçileri topraktır
والعريكه قدمنا تجيب لوارا ونرجعوها
- Ve Arika Luara'ya cevaplar verdik ve onu geri getirdik
وقبل ما حد يخش بقول انا هخلص احنا نخلص
- Ve söylemeye korktuğu şeyden önce, ben kurtuldum, biz kurtulduk
والحندوقه قدمنا يشوفنا بعمل تلاهى ويملص
- Ve sunduğumuz pencere bize pervasızlık ve kaçma eserini gösteriyor
وكنسناها وفضناها والتماسيح تكسب بنزاهه
- Ve onu süpürdük ve gümüşledik ve timsahlar dürüstlükle kazandı
احنا الاصل والباقى كسر فكنا بقا من الناس أياها
- Biz orijinaliz ve gerisi çenemizi kırdı insanlardan geriye
على القصعى وعلى حوريها دى متاهه اوعا ياصحبى تتوه فيها
- El-Kassa'da ve gemilerin labirentinde, arkadaşım onların içinde kayboluyor
كل الناس تعمل حسابها لجيهت الحمال والناس النزيه
- Kapıcı ve dürüst insanlar için onun hesabında çalışan tüm insanlar
أى عواء يظهر مشتبح هنا العريكه بنجريها
- Ne uluyan burada bir hayalet gibi görünüyor
لما التماسيح تغضب يبقا الدنيا هتخرب وما هتعدى
- Timsahlar sinirlendiğinde, dünya mahvolur ve sen saldırırsın
خمس صحاب ديمآ احباب والرملاوية قبال التحدى
- Meydan okumadan önce beş yoldaş Dima ahbab ve ramlawiya
أحمد كويكه/مؤمن شحيبر/عصام شقاوه/عمرو الصافى/مؤمن بسكوته
- Ahmed kweike/Mü'min şehaibar/Essam shaqawa/Amr el-Safi/Mü'min Baskota
دوول التماسيح الخمسه منهم يا دنيا خافى
- Ragdoll beş timsah, Dünya Javi
والمسا لمربع حتتنا ميدان الساعه ميدان جهيتنا ولشارع الجلاء وشارع رابعه العدويه دى أمتنا
- Altımızdaki meydan saat meydanı hedef Meydanımız ve El-Celaa Caddesi ve Dördüncü Cadde Adawiya de milletimiz
بأسم القصعى الساحر سمع علشان هنقول اغنيتنا
- El-Ka'ai adına büyücü duydu çünkü Şarkımızı söylüyoruz.
قالولى ان كان عقلكـ واعى أنسا الزعل ومافيش داعى
- Zihninin bilinçli olup olmadığını söyle, ANSA al-Za'al ve neyin gerekli olmadığını
أخويا قرشى ودراعى و إذا كنتم اخوات اتحسبو
- Ve eğer bir kız kardeşsen, sayabilirsin
وده وده وده راااااح وده وده وده وضعو يناسبو ضرورى يفرح بمكسبو
- WADA WADA WADA raha WADA WADA WADA WADA WADA WADA WADA WADA WADA WADA
متقولش يمكن او جايز من الصعب تديد الفايز
- Mkulesh el Fayez'i kınamak zor olabilir veya Jays
بأسم القصعى وشارع رابعه العدويه وحضرت عفرتنا
- Al-kassai ve Dördüncü Cadde Al-Adawiya adına
الخمس صحاب يعنى التماسيح والمحترفين سيطنا الحتا
- Bu beş yoldaş, Hatta timsahların ve profesyonellerin egemen olduğu anlamına geliyor
عـ التركى وميدو مزيـكــا وناصر غــاندى وسبتنا
- Türk Mido mezica Nasır Gandy sabtna
أى حد مسكـ ميكات وكتب كلمات أركن يا حيلتها
- Mikat'ı ne ölçüde yakaladı ve Arkin'e Kelimeler yazdı, onun hilesi
والمسا يضرب نار ويعمل بخار ونفض زخيرا
- Ve Musa Ateşe çarpar, Buhar yapar ve seğirir
جـى المسا على سوق العصر وعلى القصعى و الخطيره
- ASR pazarında El-Masa ve El-Kassa ve El-tehlikeli
والمسا بأسم الرمل وميدان الساعه وحملو كتيرا
- Kum ve Saat Meydanı adına ve çok şey taşıdı
ودا مسا بأسم الصحبه الخمسه التماسيح والطلق الحى
- Beş timsahın şirketinin adı ve canlı boşanma
حاولو اتعلمو يا تلامذه دا التقيل لسه يا صحبى جاى
- Öğrenmeye çalışın, öğrencileri, onu bırakmayın, dostlarım, Jay.
لما نقول المسا صحبه كويسه ولا أ ولا ذى ذى
- Söylediğimiz şey iyi bir şirket, ne a ne de a
الاخلاق وبأسم الرجوله بأسم التعامل باحترام
- Saygı ile baş etmek adına erkeklik adına etik
جى المسا ده على احمد كويكه اتعلم منه النظام
- Ondan sistemi öğren
والجوله ليها اصولها واحنا اتعلمنا من اهلينا
- Ve turun kökeni var ve ebeveynlerimizden öğrendik
جى المسا لمؤمن شحيبر بالشياكه معروف وسطينا
- Bilinen sheheiber alshiakah ve Centa J. Masa
ذى ما قولنا هنقولها تانى الى حبو ربه حبو ابن خالتو
- Söylediğimiz şey, onu Rab'bin Habu'suna, Haltu'nun oğlunun Habu'suna aktardığımızdır.
اتشقينا ولا يوم حطينا على الغلوبه ولا على اضعف خالقو
- Biz ne kıyamet gününde, ne de yaratıcıların en zayıfında yaşadık.
عصام شقاوه وعمرو الصافى اتنين صحاب والله ما يتفرقو
- Issam shaqawah ve Amr el-Safi iki yoldaş ve Tanrı ne dağıtırlar
معملناش العيبه ولا مره تفوتنا الفوته
- Laboratuvarımız kusurlu ve bir kere bile gözden kaçırmadık.
بحق الميت ابو قلب ميت الفخم مؤمن بسكوته
- Ölünün hakkı için Ebu ölünün kalbi cömert mümin bisküvi
التماسيح والخمس صحاب دوول الصحبه المظبوطه
- Timsahlar ve beş ragdoll arkadaşı şirketi kontrol etti
والمسا يطلع كدا مدلع ومن هجومنا يادنيا تخافى
- Ve Sahip bir top gibi görünüyor ve saldırımızdan yadonia korkuyor
نرمى المسا على راجل مجدع ابو جنه ادا وليد الصافى
- Misa'yı caminin eteğine atıyoruz Ebu Cennet Ada Velid el-Safi
دا الى يذيع عندنا يتهالكـ ويبقا وعد عليه ومكتوب
- Bir sözümüz ve yazılı bir sözümüz var.
اللورد أسلام ابو ملكـ والرجوله علاء شيبوب
- Efendi Aslam Ebu Malak Alaa şibub
لا نتعوج ولا نعرف هيبر واتعرفنا فى كل الحتت
- Çözgü yapmıyoruz ve Heber'i tanımıyoruz ve bizi her zaman tanıyoruz
الاحترام ده لعصام شحيبر وللبرنس عبدو وعزت
- Essam şeheber ve Prens Abdo Ezzat'a saygı
مين بس جرحو قد جرحى بس بعافر يادنيا تصحى
- Min BS yaralandı BS yaralandı afer yadonia uyan
المسا على مندو مصلحى والعايق عصفوره مصلحى
- Mundo Moslehi ve El-AİQ asfoura Moslehi üzerine El-Masa
بأسم الاخوه الراجل الواحد والمسا ده لعيلة الصافى
- Tek adamın kardeşi ve Misa adına el-Safi ailesine
المسا للباشة مصطفى الصافى والعيوقه مودى الصافى والرايق خالد الصافى والانبراطو طاشو الصافى
- El-Masa el-Başa Mustafa el-Safi El-ayouqa Modi el-Safi El-Raik Halid el-Safi El-anbratou tashou el-Safi
اوعا انكـ تردم فى مرشا وحنينه مش بغباوه
- Marsha ve nostaljik örgü bgboh'da Oaaaaaaaaaaaaaa
جى المسا ده لأمجد بالشه والعريكـ حمودى شقاوه
- Amjad balshah ve Arik Hamoudi shaqawah için J. Al-Masa
والزعيم الى مفيش منه حوده شخرم والشقاوه
- Ve Huda Shakhram ve El-shaqwah'ın olmadığı lider
والمسا جى بأسم المحترفين والسيط سمع ويلعلع
- Ve profesyoneller ve komisyoncu adına MSJ duydu ve gürledi
حمو التركى شاعر حريف فى الملعب والباقى يخلع
- Hamo Türk şair Cayenne stadyumda ve gerisi kalkıyor
ميدو مزيكــا بحر الالحــان فى المزي
- Mido mezica mezya'daki melodiler denizi
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Medo Mazeka, Hamo Alterky
Medo Mazeka Feat. Hamo Alterky - Khams Sohab Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=25536a67e
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/SDMwQvZ3f-k/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.