Melendi & Carlos Rivera - El Único Habitante de tu Piel İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Con el cielo y- Cennet ve
Con la tierra
- Dünya ile
Con la luna y
- Ay ve
Las estrellas
- Yıldız
Te comparo
- Sana benzetiyorum
And the winner is
- Ve kazanan
Tu mirada siempre
- Bakışların hep
Y maldigo el roce de piel
- Ve tenine dokunmayı lanetliyorum.
Y maldigo a todos los poetas
- Ve tüm şairlere lanet okuyorum
Y maldigo también las canciones que hablan del amor que dejamos a medias
- Ve yarım bıraktığımız sevgiden bahseden şarkıları da lanetliyorum
Ya no aguanto más
- Artık dayanamıyorum
Lo maldigo todo
- Her şeyi lanetliyorum
Es imposible
- Bu imkansız
Tocar el cielo
- Gökyüzüne dokun
Tengo mis alas calcinadas, reducidas a cenizas por tu fuego
- Senin ateşinin yanında kanatlarım küle döndü.
Vengo a decirte
- Sana şunu söylemeye geldim
Ya sin rodeos
- Hemen
Solo soy un hombre
- Ben sadece bir erkeğim.
Tan enamorado que no sabe cómo decirte, mujer
- Yani aşık sana nasıl söyleyeceğini bilmiyor, kadın
Que solo soy un hombre
- Sadece bir erkek olduğumu
Que busca ser el único habitante de tu piel
- Cildinizin tek sakini olmak isteyen
Con la más bella flor del jardín del Edén en la aurora boreal
- Kuzey ışıklarında Cennet bahçesi'nin en güzel çiçeğiyle
Con las piedras preciosas, con el arcoíris, con el Taj-mahal
- Değerli taşlarla, gökkuşağıyla, Tac-mahal'le
Te sigo comparando, amor
- Seni karşılaştırıp duruyorum aşkım.
Pero nada brilla más
- Ama hiçbir şey daha parlak parlamaz
Más que tu sonrisa
- Gülüşünden daha fazlası
Y maldigo el roce de tu piel
- Ve teninin dokunuşunu lanetliyorum
Y maldigo a todos los poetas
- Ve tüm şairlere lanet okuyorum
Y maldigo también las canciones que hablan del amor que dejamos a medias
- Ve yarım bıraktığımız sevgiden bahseden şarkıları da lanetliyorum
Ya no aguanto más
- Artık dayanamıyorum
Lo maldigo todo
- Her şeyi lanetliyorum
Es imposible
- Bu imkansız
Tocar el cielo
- Gökyüzüne dokun
Tengo mis alas calcinadas, reducidas a cenizas por tu fuego
- Senin ateşinin yanında kanatlarım küle döndü.
Vengo a decirte
- Sana şunu söylemeye geldim
Ya sin rodeos
- Hemen
Solo soy un hombre
- Ben sadece bir erkeğim.
Tan enamorado que no sabe cómo decirte, mujer
- Yani aşık sana nasıl söyleyeceğini bilmiyor, kadın
Solo soy un hombre
- Ben sadece bir erkeğim.
Que busca ser el único habitante de tu piel
- Cildinizin tek sakini olmak isteyen
Te compararé (te compararé)
- Seni karşılaştıracağım (Seni karşılaştıracağım)
Y no encontraré (y no encontraré)
- Ve bulamayacağım (ve bulamayacağım)
Porque en este mundo no hay nada que iguale el roce de tu piel (no, no)
- Çünkü bu dünyada cildinizin sürtünmesine eşit hiçbir şey yoktur (hayır, hayır).
Te compararé (te compararé)
- Seni karşılaştıracağım (Seni karşılaştıracağım)
Pero nada igual
- Ama hiçbir şey gibi
Porque no habrá nada que para olvidarte consiga encontrar
- Çünkü seni unutacak hiçbir şey bulamayacağım.
Porque no habrá nada, eso ya lo sé
- Çünkü hiçbir şey olmayacak, bunu biliyorum.
Que no existe el agua que calme esta sed
- Bu susuzluğu giderecek su olmadığını
Pero es que reviento si yo no lo intento por última vez (por última vez)
- Ama eğer son kez denemezsem (son kez) başarısız olurum.
Seguiré hasta marte, para amarte iré
- Mars'a kadar takip edeceğim, seni sevmek için gideceğim
Si quiere la luna te la bajaré
- Eğer ayı istiyorsan onu indireceğim.
Pero por favor, amor, déjame ser (déjame ser)
- Ama lütfen aşkım, olmama izin ver (olmama izin ver)
El único habitante de tu piel
- Cildinizin tek sakini
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Melendi, Carlos Rivera
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.