Melendi - Tu Jardín Con Enanitos Video Klip + Şarkı Sözleri

35 İzlenme

Melendi - Tu Jardín Con Enanitos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hoy le pido a mis sueños, que te quiten la ropa
- Bugün rüyalarımdan elbiselerini çıkarmasını istiyorum
Que conviertan en besos
- Onları öpücüklere dönüştür
Todos mis intentos de morderte la boca
- Ağzını ısırmak için tüm girişimlerim
Y aunque entiendo que tú
- Ve her ne kadar seni anlıyorum
Tú siempre tienes la última palabra en esto del amor
- Bu aşk şeyinde her zaman son sözün var

Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
- Ve bugün koruyucu meleğinizden paylaşmasını rica ediyorum
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
- Ben cesaret ve savaşta PA atmak ' kazanmak
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
- Ve ben moda olarak hayatından geçmek istemiyorum
No se asuste señorita, nadie le a hablado de boda
- Panik yapmayın Bayan, kimse size düğünden bahsetmedi.
Yo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
- Sadece yatağının dört ayağı olmak istiyorum
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
- Her gece savaşın, her sabah ateşkes

Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
- Senin ilacın olmak istiyorum, sessizliğin ve çığlıkların
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
- Hırsızınız, polisiniz, cücelerle bahçeniz
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
- Hayatında üzüntüyü süpüren bir süpürge olmak istiyorum
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
- Belirsizliğiniz ve her şeyden önce kesinliğiniz olmak istiyorum

Hoy le pide a la luna, que me alargue esta noche
- Bugün bana bu gece uzatmak için, ay sorar
Y que alumbre con fuerza este sentimiento
- Ve bu hissin güçle parlamasına izin verin
Y bailen los corazones
- Ve kalplerin dans etmesine izin ver
Y aunque entiendo que tú
- Ve her ne kadar seni anlıyorum
Serás siempre ese sueño que quizás nunca podré alcanzar
- Sen her zaman asla başaramayacağım bir rüya olacaksın

Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
- Ve bugün koruyucu meleğinizden paylaşmasını rica ediyorum
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
- Ben cesaret ve savaşta PA atmak ' kazanmak
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
- Ve ben moda olarak hayatından geçmek istemiyorum
No se asuste señorita nadie le ha hablado de boda
- Panik yapmayın, Bayan, kimse size düğünden bahsetmedi
Yo tan solo quiero ser las 4 patas de tu cama
- Sadece yatağının 4 bacağı olmak istiyorum
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
- Her gece savaşın, her sabah ateşkes

Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
- Senin ilacın olmak istiyorum, sessizliğin ve çığlıkların
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
- Hırsızınız, polisiniz, cücelerle bahçeniz
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
- Hayatında üzüntüyü süpüren bir süpürge olmak istiyorum
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
- Belirsizliğiniz ve her şeyden önce kesinliğiniz olmak istiyorum

Y es que yo quiero ser el que nunca olvida tu cumpleaños
- Ve doğum gününü asla unutmayan biri olmak istiyorum
Quiero que seas mi rosa y mi espina aunque me hagas daño
- Beni incitsen bile gülüm ve dikenim olmanı istiyorum
Quiero ser tu carnaval, tus principios y tus finales
- Karnavalınız, başlangıçlarınız ve sonlarınız olmak istiyorum
Quiero ser el mar donde puedas ahogar todos tus males
- Tüm kötülüklerini boğabileceğin bir deniz olmak istiyorum

Quiero que seas mi tango de gardel, mis octavillas
- Tango de gardel, octavillas'ım olmanı istiyorum.
Mi media luna de miel, mi blus, mi octava maravilla
- Balayım, bluzum, sekizinci harikam
El baile de mi salón, la cremallera y los botones
- Balo salonu dansım, fermuar ve düğmeler
Quiero que lleves tu falda y también mis pantalones
- Eteğini ve pantolonumu giymeni istiyorum.

Tu astronauta, el primer hombre que pise tu luna
- Astronotun, ayına basan ilk adam
Clavando una bandera de locura
- Delilik bayrağı çivileme
Para pintar tu vida de color, de pasión
- Hayatınızı renk, tutku ile boyamak için
De sabor, de emoción y ternura
- Tat, duygu ve hassasiyet
Sepa que usted que yo ya no tengo cura
- Artık tedavim olmadığını biliyorsun.
Sin tu amor
- Aşkın olmadan
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Melendi
Melendi - Tu Jardín Con Enanitos Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=84b5fecb6
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/v3-9eDFDAFw/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.