MHD Feat. Dadju - Bébé Video Klip + Şarkı Sözleri

32 İzlenme

MHD Feat. Dadju - Bébé Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

J'ai commencé ma vie sans toi
- Hayatımı sensiz başlattım.
J'vais pas terminer sans toi
- Sensiz bitirmeyeceğim.
On se quitte pour se retrouver
- Birbirimizi bulmak için ayrılıyoruz.
Et ça recommence à chaque fois
- Ve her seferinde yeniden başlıyor
Y'a pas de seconde chance avec toi
- Seninle ikinci bir şansın yok.
Moi, j'ai trop parlé (trop parlé)
- Ben, çok konuştum (çok konuştum)
Des p'tits caprices, tout le temps que j'ai pris sur moi
- Küçük kaprisler, üstüme aldığım her zaman
Elle se rappelle de chaque seconde
- Her saniye hatırlar
Des premiers rendez-vous qu'on se faisait en soum
- Soum'da yaptığımız ilk randevulardan
Elle dit que j'fais l'effet d'une bombe
- Bir bomba etkisi var diyor
Elle est prête à me suivre, même dans ma tombe
- Beni takip etmeye hazır, mezarıma kadar bile

Me parle pas d'amour dans ma vie, j'ai trop donné
- Bana hayatımdaki aşktan bahsetme, çok şey verdim
J'ai le cœur trop dur pour ça, faut me pardonner
- Kalbim bunun için çok zor, affedilmek zorundayım.
Et dans sa tête, c'est cafou, cafou (ah ouais)
- Ve kafasında, cafou, cafou (oh evet)
Va pas plus loin, ton cœur, c'est moi et c'est tout, c'est tout
- Daha ileri gitme, kalbin benim ve hepsi bu, hepsi bu
Tes copines me regardent trop chelou, chelou
- Kız arkadaşların bana çok fazla bakıyor chelou, chelou
De haut en bas comme un pas de danse de catchu, catchu
- Bir catchu dansı basamağı gibi yukarı ve aşağı, catchu

On cherche à nous barrer la route
- Yolumuzu kapatmaya çalışıyoruz.
Écouter les gens, c'est douloureux
- İnsanları dinlemek acı vericidir
J'veux même pas savoir qui te parle
- Seninle kimin konuştuğunu bilmek bile istemiyorum.
Eh, c'est moi qui te parle
- Hey, seninle konuşan benim.
Le couple, c'est nous deux
- Çift varız
Arrête un peu de vivre pour eux
- Onları durdurmak için yaşayan bir küçük
Trouve un juste milieu
- Bir orta yol bulun
N'écoute pas les gens qui te parlent
- Seninle konuşan insanları dinleme.
Quand c'est moi qui te parle
- Seninle konuşan ben olduğumda
Le couple, c'est nous deux
- Çift varız

Ah mon bébé
- Ah bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim

Si tu veux que tout se passe mieux, commence d'abord par grandir
- Her şeyin daha iyi olmasını istiyorsanız, önce büyüyerek başlayın
Tu poses les mêmes questions cent fois, ça va mal finir
- Aynı soruları yüzlerce kez sorarsan sonu kötü biter.
Si t'écoutes tout le monde, nous deux, ça va pas durer
- Eğer herkesi dinlersen, ikimiz, bu uzun sürmez
C'est toi qui va donner la force à nos ennemis, eh
- Düşmanlarımıza güç verecek olan sensin, ha
Dans toutes les bouches, c'est "Dadju, Dadju"
- Bütün ağızlarda "Dadju, Dadju" yazıyor.
Tu n'as pas compris que là-bas, c'est tous des jaloux, jaloux
- Bunu anlamadın, hepsi kıskanç, kıskanç
Les gens qui parlent sont partout, partout
- Konuşan insanlar her yerde, her yerde
De gauche à droite comme un pas de danse de shaku, shaku
- Soldan sağa shaku'nun dans basamağı gibi, shaku

On cherche à nous barrer la route
- Yolumuzu kapatmaya çalışıyoruz.
Écouter les gens, c'est douloureux
- İnsanları dinlemek acı vericidir
J'veux même pas savoir qui te parle
- Seninle kimin konuştuğunu bilmek bile istemiyorum.
Eh, c'est moi qui te parle
- Hey, seninle konuşan benim.
Le couple, c'est nous deux
- Çift varız
Arrête un peu de vivre pour eux
- Onları durdurmak için yaşayan bir küçük
Trouve un juste milieu
- Bir orta yol bulun
N'écoute pas les gens qui te parlent
- Seninle konuşan insanları dinleme.
Quand c'est moi qui te parle
- Seninle konuşan ben olduğumda
Le couple, c'est nous deux
- Çift varız

Ah mon bébé
- Ah bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim

Hé, ma bébé, laisse-les parler
- Bebeğim, bırak konuşsunlar.
T'es ma lumière, y'a que toi qui me fait briller
- Sen benim ışığımsın, sadece beni parlatıyorsun
Hé, ma bébé, laisse-les parler
- Bebeğim, bırak konuşsunlar.
T'es ma lumière, y'a que toi qui me fait briller
- Sen benim ışığımsın, sadece beni parlatıyorsun

Ah, mon bébé
- Ah, bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, ah mon bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Ah mon bébé, bébé, bébé, ah mon bébé
- Ah bebeğim, bebeğim, bebeğim, ah bebeğim
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
MHD, Dadju
MHD Feat. Dadju - Bébé Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=f9240e830
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/xO2y82caN4U/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.