Michel Sardou - Les Lacs Du Connemara Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Terre brûlée au vent- Rüzgarda kavrulmuş toprak
Des landes de pierre
- Taş moors
Autour des lacs
- Göllerin etrafında
C'est pour les vivants
- Bu yaşamak için
Un peu d'enfer
- Küçük bir cehennem
Le Connemara
- Connemara
Des nuages noirs
- Kara bulutlar
Qui viennent du nord
- Kuzeyden gelenler
Colorent la terre
- Dünyayı renklendir
Les lacs, les rivières
- Göller, ırmaklar
C'est le décor
- Bu dekor
Du Connemara
- Connemara
Au printemps suivant
- Bir sonraki bahar
Le ciel irlandais était en paix
- İrlanda gökyüzü barış içindeydi
Maureen a plongé
- Maureen daldı
Nue dans un lac du Connemara
- Connemara bir gölde çıplak
Sean Kelly s'est dit
- Sean Kelly söyledi
Je suis catholique
- Ben Katoliğim.
Maureen aussi
- Maureen de öyle.
L'église en granit de Limerick
- Limerick granit Kilisesi
Maureen a dit oui
- Maureen evet dedi
De Tiperrary, Bally-Connelly
- Tiperrary, Bally-Connelly'den
Et de Galway
- Ve Galway
Ils sont arrivés
- Geldiler
Dans le comté du Connemara
- Connemara ilçesinde
Y avait les Connor, les O'Conolly
- Connor, O'conolly vardı.
Les Flaherty, du Ring of Kerry
- Flaherty, Kerry halkasından
Et de quoi boire trois jours et deux nuits
- Ve üç gün ve iki gece ne içilir
Là-bas, au Connemara
- Connemara'da.
On sait tout le prix du silence
- Sessizliğin bedelini biliyoruz
Là-bas, au Connemara
- Connemara'da.
On dit que la vie c'est une folie
- Hayatın delilik olduğunu söylüyorlar
Et que la folie ça se danse
- Ve çılgınlığın dans etmesine izin ver
Terre brûlée au vent
- Rüzgarda kavrulmuş toprak
Des landes de pierre
- Taş moors
Autour des lacs
- Göllerin etrafında
C'est pour les vivants
- Bu yaşamak için
Un peu d'enfer
- Küçük bir cehennem
Le Connemara
- Connemara
Des nuages noirs
- Kara bulutlar
Qui viennent du nord
- Kuzeyden gelenler
Colorent la terre
- Dünyayı renklendir
Les lacs, les rivières
- Göller, ırmaklar
C'est le décor du Connemara
- Bu Connemara'nın dekoru
On y vit encore au temps des Gaels
- Biz hala Gaels zamanında orada yaşıyoruz
Et de Cromwell
- Ve Cromwell
Au rythme des pluies et du soleil
- Yağmurların ve güneşin ritmine
Au pas des chevaux
- Atların izinde
On y croit encore aux monstres des lacs
- Hala göl canavarlarına inanıyoruz
Qu'on voit nager certains soirs d'été
- Bazı yaz akşamlarında yüzmeyi görüyoruz
Et replonger pour l'éternité
- Ve sonsuza dek geri dalın
On y voit encore des hommes d'ailleurs
- Hala başka yerlerden erkekleri görüyoruz
Venus chercher le repos de l'âme
- Ruhun geri kalanını aramaya gel
Et pour le cœur, un goût de meilleur
- Ve kalp için, en iyi bir tat
L'on y croit encore que le jour viendra
- Hala günün geleceğine inanılıyor
Il est tout près, où les Irlandais
- İrlandalıların bulunduğu yere çok yakın
Feront la paix autour de la croix
- Haç etrafında barış yapacak
Là-bas, au Connemara
- Connemara'da.
On sait tout le prix de la guerre
- Hepimiz savaşın bedelini biliyoruz
Là-bas, au Connemara
- Connemara'da.
On n'accepte pas
- Kabul etmiyoruz
La paix des Gallois
- Galce barış
Ni celle des rois d'Angleterre
- Ne de İngiltere krallarının
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Michel Sardou
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.