Michele Merlo - Aquiloni İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ma guarda te 'sta vita- Ama şu hayata bak
Un giorno mi ha abbracciato
- Bir gün bana sarıldı.
E poi dopo è sparita
- Ve sonra ortadan kayboldu
Ha detto: "Stai tranquillo"
- Dedi ki, " Endişelenme."
"A te ci pensa il tempo"
- "Zaman seni düşünüyor"
E io sto qui da anni
- Ve yıllardır buradayım.
Ormai neanche ci penso
- Şimdi bunu düşünmüyorum bile.
Quando passavo le giornate
- Günlerimi geçirdiğim zaman
Chiuso in una stanza
- Bir odada kilitli
E mi dicevo: "Vedrai che passa"
- Ben de " ne olacağını göreceksin."
Con il panico alla gola
- Boğazda panik ile
Battevo i pugni a terra
- Yumruklarımı yere vurdum
Ma sognavo di volare
- Ama uçmayı hayal ettim.
Volare tra le stelle
- Yıldızlar arasında uçmak
E tuffarmi dentro il mare
- Ve denize dalın
Perché domani andrà meglio
- Çünkü yarın daha iyi olacak.
Me lo dicevi sempre
- Bana hep söyledin.
Me lo dicevi sempre
- Bana hep söyledin.
Se ci va male resteremo soli
- Eğer işler ters giderse yalnız kalacağız.
E sarà tutto quanto da rifare
- Ve her şey yeniden yapılacak
Che se ci pensi siamo solo nomi
- Eğer düşünürsen biz sadece isimleriz.
Piccole rondini nel temporale
- Fırtınada küçük Kırlangıçlar
Se ci va bene seguiremo i sogni
- Eğer bize uygunsa hayallerin peşinden gideceğiz.
E lo faremo per dimenticare
- Ve bunu unutmak için yapacağız
E volavamo come gli aquiloni
- Ve uçurtma gibi uçtuk
Ma questa vita ci ha fatto cadere
- Ama bu hayat bizi yıktı
E mi son detto: "Fai qualcosa"
- Ve dedim ki, " Bir şeyler yap."
Non sei fatto per mollare
- PES için yaratılmamışsın
Questa paura di cadere
- Bu düşme korkusu
È solo voglia di volare
- Sadece uçmak istiyor
Vinceremo 'sta battaglia
- Bu savaşı kazanacağız
E ce la faremo insieme
- Ve birlikte başaracağız
Lasceremo la paura
- Korkuyu bırakacağız.
E torneremo a stare bene
- Ve yine iyi olacağız
Saremo quelli un po' persi
- Diğerleri biraz kaybetmiş olacağız
Quelli col panico dentro
- İçeride panikleyenler
Quelli che nei cassetti
- Çekmecelerde olanlar
Tengono ancora un bel sogno
- Hala güzel bir rüya görüyorlar.
Perché sognare è un dovere
- Neden rüya görmek bir görevdir
In un mondo che ha perso
- Kaybedilen bir dünyada
E non importa se per sognare
- Ve hayal edip etmeyeceği önemli değil
Ti senti diverso
- Farklı hissediyorum
Saremo noi a ridere
- Güleceğiz
Anche coi tagli sulla pelle
- Ciltte kesikler olsa bile
Saremo soli e felici
- Yalnız ve mutlu olacağız
Sotto un cielo pieno di stelle
- Yıldızlarla dolu bir gökyüzünün altında
E aspetteremo domani
- Ve yarın bekleyeceğiz
E sarà tutto cambiato
- Ve her şey değişecek
E domani rideremo
- Ve yarın güleceğiz
Di quello che abbiamo passato
- Yaşadıklarımızdan
Se ci va male resteremo soli
- Eğer işler ters giderse yalnız kalacağız.
E sarà tutto quanto da rifare
- Ve her şey yeniden yapılacak
Che se se ci pensi siamo solo nomi
- Eğer düşünürsen biz sadece isimleriz.
Piccole rondini nel temporale
- Fırtınada küçük Kırlangıçlar
Se ci va bene seguiremo i sogni
- Eğer bize uygunsa hayallerin peşinden gideceğiz.
E lo faremo per dimenticare
- Ve bunu unutmak için yapacağız
Che volavamo come gli aquiloni
- Uçurtma gibi uçtuğumuzu
Ma questa vita ci ha fatto cadere
- Ama bu hayat bizi yıktı
Se ci va male resteremo soli
- Eğer işler ters giderse yalnız kalacağız.
Se ci va male resteremo soli
- Eğer işler ters giderse yalnız kalacağız.
Se ci va male resteremo soli
- Eğer işler ters giderse yalnız kalacağız.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Michele Merlo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.