Mike Bahía - La Rutina İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sé que no doy flores, pero hoy me robé de un jardín- Çiçek vermediğimi biliyorum, ama bugün bir bahçeden çaldım
La más linda que vi para regalártela, dártela
- Sana vermek için gördüğüm en güzel şey, sana vermek
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
- Ve Netflix'ten bıktınız, bugün bir DVD aldım
Alquilé una peli', la primera que vimos
- İlk izlediğimiz filmi kiraladım.
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
- Çünkü bu rutin yavaş yavaş bizi bitiriyor
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
- Ve zaman hayatın bizi öldürmesini sağlar
No encuentro otra forma más
- Başka bir yol bulamıyorum
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
- Sana nasıl aşık olduğumuzu hatırlatmak için (ja)
Si mañana se hace tarde
- Yarın geç kalırsa
Y si acaba nuestra historia
- Ve eğer hikayemiz biterse
Haré que no se te olvide
- Unutmamanı sağlayacağım.
Que algún día fuiste mi novia
- Bir gün kız arkadaşımdın.
Pero hoy quiero aprovecharte
- Ama bugün senden yararlanmak istiyorum
Ya que estás aquí conmigo
- Burada benimle olduğuna göre
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
- Ve ante-e-es gibi aşık ol, hey, Evet-eh
Como cuando éramos amigos (yeah-eh)
- Arkadaş olduğumuz zamanki gibi (evet-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
- Ne düşünüyorum, biz el ele yürümek olduğunu
Pa' que no se separen nuestros caminos
- Böylece yollarımız ayrılmıyor
Vivimos juntos pero, parecemos vecinos
- Birlikte yaşıyoruz ama komşu gibi görünüyoruz
Soy un desastre como chef, pero yo te cocino
- Şef olarak berbat durumdayım ama seni pişiriyorum.
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera
- Her şeyi yapmaya hazırım, bu yüzden senin için değil.
Ignora comentario' de allá afuera
- Yorumu Yoksay ' orada
Dicen que nada es para siempre
- Hiçbir şeyin sonsuza kadar olmadığını söylüyorlar
Entonces quiero ser tú nada
- O zaman hiçbir şey olmak istemiyorum
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera
- Her şeyi yapmaya hazırım, bu yüzden senin için değil.
Ignora comentario' de allá afuera
- Yorumu Yoksay ' orada
Dicen que nada es para siempre
- Hiçbir şeyin sonsuza kadar olmadığını söylüyorlar
Entonces quiero ser tú nada
- O zaman hiçbir şey olmak istemiyorum
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
- Yarın geç kalırsa (hayır-hayır-hayır-hayır)
Y si acaba nuestra historia
- Ve eğer hikayemiz biterse
Haré que no se te olvide
- Unutmamanı sağlayacağım.
Que algún día fuiste mi novia
- Bir gün kız arkadaşımdın.
Pero hoy quiero aprovecharte
- Ama bugün senden yararlanmak istiyorum
Ya que estás aquí conmigo
- Burada benimle olduğuna göre
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
- Ve ante-e-es gibi aşık ol, hey, Evet-eh
Como cuando éramos amigos
- Arkadaş olduğumuz zamanki gibi
Lai-lala
- Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
- La-la-la - la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
- La-la-la - la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (Como cuando éramos amigos)
- La-la-la - la, lai-lala (arkadaş olduğumuz zaman gibi)
Lai-lala
- Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
- La-la-la - la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (Oh-oh-oh)
- La-la-la-la, lai-lala (Oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh, amor)
- La-la-la-la, Lai-lala (hey, aşk)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
- Çünkü bu rutin yavaş yavaş bizi bitiriyor
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
- Ve zaman hayatın bizi öldürmesini sağlar
No encuentro otra forma más
- Başka bir yol bulamıyorum
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
- Sana nasıl aşık olduğumuzu hatırlatmak için
No encuentro otra forma más
- Başka bir yol bulamıyorum
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
- Sana nasıl aşık olduğumuzu hatırlatmak için
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mike Bahía
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.