Milano - leer Video Klip + Şarkı Sözleri

76 İzlenme

Milano - leer Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ohh, du hast mir doch gesagt, "Ohne dich fühl' ich mich leer"
- Ohh, bana "Sensiz boş hissediyorum" dedin.
Du hast mich nur verarscht, deine Worte haben kein'n
- Sadece benimle dalga geçtin.
Wert für mich, geh bitte, werd glücklich
- Benim için değer, lütfen git, mutlu ol
Ab heute nehm' ich auf dich nie wieder mehr Rücksicht
- Bugünden itibaren seni bir daha asla Düşünmeyeceğim.

Hab' noch Bilder von dir auf meinem iPhone
- İphone'umda hala fotoğrafların var.
Du fragst dich, "Was ist passiert?", aber du weißt schon
- "Ne oldu?"ama biliyorsun
Als wir uns das erste Mal sah'n
- İlk tanıştığımızda
Dacht ich, das mit uns beiden wär irgendwie anders
- İkimizin de farklı olacağını düşündüm.
Aber scheiß drauf, ich hab' mit der Zeit geseh'n
- Ama siktir et, zamanla gördüm.
Chérie, du bist genau so wie die andern (Ah-ah-ah)
- Tatlım, sen de diğerleri gibisin.
On s'était promis qu'on habiterait
- S'était ünlüler qu'on habiterait üzerinde
Dans un palais, que des habits j'achèterais
- Dans un palais, que des habits j'achèterais
Pourquoi parler quand la réponse on connaît?
- Pourquoi parler quand la réponse on connait?
Fini d'penser, mon cœur, tu l'as volé
- Fini d'penser, mon cœur, tu l'as volé

Ahh, leer
- Ahh, boş
Mann, ich verzeihe dir jedes Mal wieder aufs Neue die Fehler
- Dostum, her seferinde hatalarını tekrar affediyorum.
Denn wenn ich auf Abstand geh',
- Çünkü eğer mesafeye gidersem,
Dann kommst du auf einmal doch wieder näher
- Sonra tekrar yaklaşıyorsun.
Das hier zu beenden wär für uns das Beste und für beide fairer
- Bunu bitirmek bizim için en iyisi ve ikimiz için de daha adil olurdu
Deshalb fühl' ich mich leer
- Bu yüzden kendimi boş hissediyorum

Ich fühle mich leer, ohh
- Boş hissediyorum, ohh
Ich fühle mich leer, ohh
- Boş hissediyorum, ohh

Ohh, du hast mir doch gesagt, "Ohne dich fühl' ich mich leer"
- Ohh, bana "Sensiz boş hissediyorum" dedin.
Du hast mich nur verarscht, deine Worte haben kein'n
- Sadece benimle dalga geçtin.
Wert für mich, geh bitte, werd glücklich
- Benim için değer, lütfen git, mutlu ol
Ab heute nehm' ich auf dich nie wieder mehr Rücksicht
- Bugünden itibaren seni bir daha asla Düşünmeyeceğim.

Hör auf zu diskutier'n
- Konuşmayı kes.
Noch einmal machst du das nicht mit mir
- Bir kez daha bana bunu yapmayacaksın.
Ruf mich nicht an mitten in der Nacht
- Gecenin bir yarısı beni arama.
Um mir zu sagen, du möchtest mich nicht verlier'n (Oh-oh-oh)
- Beni kaybetmek istemediğini söylemek için.
Du weißt genau, was du sagen musst, um mich zu quälen
- Bana işkence etmek için ne söyleyeceğini çok iyi biliyorsun.
Deshalb vermeid' ich es, mit dir über uns zu reden
- Bu yüzden seninle bizim Hakkımızda konuşmaktan kaçınıyorum.
Dein "Tut mir leid" bringt nichts, wenn du dich wiederholst
- Özür dilemenin bir anlamı yok.
Denn nach jedem Streit lässt du mich eh wieder los
- Çünkü her kavgadan sonra beni bırakıyorsun.
Jedes Mal, wenn wir nicht durchziehen
- Ne zaman geçemiyorsak
Wird es für uns umso schwerer
- Bizim için daha da zor olacak mı
"Ihr tut euch nicht gut, vielleicht solltet ihr's lassen"
- "İyi değilsin, belki de yapmamalısın."
Das sagt zu uns jeder
- Herkes bize bunu söylüyor.

Das hier zu beenden wär für uns das Beste und für beide fairer
- Bunu bitirmek bizim için en iyisi ve ikimiz için de daha adil olurdu
Deshalb fühl' ich mich leer
- Bu yüzden kendimi boş hissediyorum

Ich fühle mich leer, ohh (Fühle mich, fühle mich)
- Boş hissediyorum, Ohh (hisset, hisset)
Ich fühle mich leer (Fühle mich, fühle mich)
- Boş hissediyorum (hissediyorum, hissediyorum)
Ich fühle mich leer, ohh
- Boş hissediyorum, ohh
Ich fühle mich leer, ohh
- Boş hissediyorum, ohh
Ey, ey, ich fühle mich leer
- Boş hissediyorum.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Milano
Milano - leer Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=cc8edfc08
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/YdWLEISn2m8/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.