Millonario & W. Corona Feat. Cartel De Santa & Mery Dee & Big Man - De La Calle Soy İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
De la calle soy- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Le tiro a la chola
- Chola'ya atıyorum.
Cayo la bola
- Top düştü
Te ardio la cola
- Kuyruğunu yakıyorum
Cuando supiste con quien esta firmado el corona
- Tacın kiminle anlaştığını öğrendiğinde
Soy de la banda que se envenena
- Zehir çetesindenim.
Para los barrios y las fabelas
- Mahalleler ve fabelas için
Los vecindarios para mi tierra
- Arazim için mahalleler
Aunque las mafias anden en guerra
- Mafyalar savaşta olsa bile
Bang bang
- Bang bang
Se escucha la matraca ta
- Çıngırağı duyuyorsun.
Sigue la mata dando pa dela
- Pa dela veren mata izleyin
Soy de los pocos de los que suenan
- O yüzüğün birkaçından biriyim.
Un talento mas de la calle y que no encuentras en la escuela
- Sokaktan bir yetenek daha ve okulda bulamazsın
Yo lo llevo en las venas sigo callejero
- Damarlarımda taşıyorum Hala sokaktayım
Puta tu lo esperas
- Bunu bekliyordun.
Los que andan prendidos es que son de babilon
- Bağlı olanlar Babil'dendir.
Puro bandido loco de a tiro poniendo arriba a nuevo leon
- Nuevo leon koyarak bir atış saf çılgın haydut
Con los chidos de este pedo
- Bu osuruğun serinliğiyle
Somos puros callejeros de los buenos
- Hepimiz iyi sokak insanlarıyız.
De los que andan controlando y rifando este pinche juego
- Bu lanet oyunu kontrol eden ve çekiliş yapanların
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Perro sigo callejero no estoy echo pal encierro
- Köpek Ben hala başıboşum Daha bitirmedim dostum kilitleme
La familia es lo primero
- Aile önce gelir
Ya andamos tras el dinero
- Zaten paranın peşindeyiz.
El rapero del marihuanero vivo entre los cerros con mis pandilleros
- Çete üyelerimle birlikte tepeler arasında yaşayan esrar rapçisi
Yo les digo fierro y ellos ejecutan
- Onlara demiri söylerim ve idam ederler.
No me sen preguntas ni tampoco se asustan
- Bana soru sorma ya da korkma
Putas vienen y me buscan yo les doy lo que les gusta
- Fahişeler gelip beni ararlar. onlara istediklerini veririm.
Las agarro de las greñas
- Onları yeşillerden alıyorum.
Mientras me asen una rusa
- Bana bir Rus kızarttıkları sürece
Se insinúan se me ofrecen
- Bana teklif ettiklerini ima ediyorlar.
No presumo soy del trece
- Ben 13 yaşındayım. tahmin etmiyorum.
Les di lo que se merecen
- Onlara hak ettiklerini verdim.
Pa que vean quien es el jefe
- Böylece patronun kim olduğunu görebilirler.
Voy mira donde estoy y donde quedo el maricon del boy
- Gidip nerede olduğuma ve o ibnenin nerede olduğuna bakacağım.
Hay muchos farsantes por donde yo voy
- Gittiğim yerde bir sürü sahte var.
Pero el de de veras sabes donde soy vamos con moys
- Ama gerçekten nerede olduğumu biliyor. Moys ile gidiyoruz.
Como flow con moys con regalo voy dinamismo
- Hediye ile moys ile akış gibi dinamizme gidiyorum
Boys en el barrio estoy
- Mahalledeki çocuklar ben
Con los ojos colorados pues ya saben que .
- Kırmızı gözlerle bunu iyi biliyorsun.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Piensa lo que tengo para mí, esto no es nuevo,
- Kendim için sahip olduğum şeyi düşün, bu yeni değil,
Soy la chica sexy sobre el beat, yo te entretengo en cada rima
- Ben ritimdeki seksi kızım, seni her kafiyede eğlendiriyorum
Alzo el vuelo, grabo pa' la calle hago que se estallen,
- Uçuyorum, sokak için kayıt yapıyorum onları patlatıyorum,
Trae al niño Reyes para que me raye,
- Beni çizmesi için çocuk Reyes'i getirin.,
Me gustan los tatuajes ritmo con coraje, y no dejo que esto pare.
- Ritim dövmelerini cesaretle severim ve bunun durmasına izin vermem.
Ahora la banda ya grita, sube la adrenalina
- Şimdi grup çığlık atıyor, adrenalin yükseliyor
Hago Rap desde niña, así ha sido mi vida,
- Çocukluğumdan beri rap yapıyorum, hayatım böyleydi.,
Pura diversión acción, con el microphone en on, aquí en Babylon
- Mikrofon açıkken, Babylon'da saf eğlenceli aksiyon
Ya estoy y-y-y
- Ben zaten y-y-y
En la pista de baile todas las manos al aire
- Dans pistinde tüm eller havada
Dame hasta que el cuerpo aguante,
- Vücut tutana kadar bana ver.,
No importa como es la voz,
- Ses ne olursa olsun,
Aquí la fiesta esta buena,
- İşte parti iyi,
Hago el amor no la guerra
- Ben sevişirim savaş değil
Y no me bajan de perra y sigo siendo la buena
- Ve beni bir orospu olarak hayal kırıklığına uğratmadılar ve hala iyi olan benim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Todo el mundo, cualquiera
- Herkes, herkes
Si ustedes supieran cuanta fiera, cuanta balacera,
- Ne kadar canavar olduğunu, ne kadar ateş ettiğini bilseydin,
Todos los que crecen y rifan aquí y afuera,
- Burada ve dışarıda büyüyüp çekiliş yapan herkes,
Disfrutando y sufriendo en sus aceras,
- Kaldırımlarında zevk almak ve acı çekmek,
Madres en vela la noche entera, rezan a capela por la calavera,
- Anneler bütün gece uyanık, kafatası için bir cappella dua et,
Parece que sueños llenos de señas leyendas urbanas sureñas,
- Güney şehir efsanelerinin işaretleriyle dolu rüyalar gibi görünüyor,
La marca del barrio es la dueña,
- Otelin sahibi La marca del barrio'dur,
Desde chicos se enseña por las buenas o a la malagueña
- Çocukluğundan beri iyi ya da malagueña tarafından öğretilir
Es que más avanza el que más la truena,
- Daha thunders gelişmeler olduğunu ,
Lo que suena por la antena solo lo mas venas
- Antenden sadece en çok damardan gelen sesler
Además mi barrio no es igual a todos los demas,
- Ayrıca benim mahallem herkesle aynı değil.,
Pa' que sepan como fui, marihuano crecí,
- Nasıl olduğumu bilmelerini sağlamak için büyüdüm.,
En la calle crecí y ahí debo morir
- Sokakta büyüdüm ve orada ölmeliyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Entre calles y banquetas vivo,
- Sokaklar ve kaldırımlar arasında yaşıyor,
En el coto loco loco sigo,
- Loco loco koruma alanında takip ediyorum,
Entre plumas y libretas morritas coquetas
- Tüyler ve cilveli morritas defterleri arasında
Perros que se fletan chido,
- Pisi balığı serin köpekler,
Caminándole sin miedo voy,
- Korkmadan yürüyorum gidiyorum,
Siempre tirando mi flow,
- Her zaman akışımı fırlatıyor,
De roll en el ranflon
- Ranflon üzerinde yuvarlan
Con pura perrita de esas que bailan en el tablón
- Tahtada dans edenlerin saf köpeğiyle
Y aquí sigo prendido
- Ve burada hala kullanıyorum
Con la bandera viajando
- Bayrak gezerken
Entre la humareda disfrutando
- Dumanın tadını çıkarırken
Esta loquera yo,
- Bu psikiyatrist ben,
Sigo sincero pal frente
- Önünde hala samimi bir dostum var.
Sin detenerme locochon hasta la muerte,
- Locochon'u öldüresiye durdurmadan,
Vato también de la calle soy,
- Vato da sokaktan geliyorum.,
No lo niego, sigo rimando con mi estilo pandillero
- İnkar etmiyorum, çete tarzımla kafiyeli olmaya devam ediyorum.
Soy bien sincero y no se diga mujeriego,
- Ben çok samimiyim ve kendinize zampara demeyin,
Si quieres verlo aquí se toma luego luego,
- Burada görmek istiyorsan daha sonra alırsın.,
Le damos re fuego y luego nos vamos,
- Ateşe verdik ve sonra ayrıldık.,
Ya sabes que aquí por la fiesta no paramos,
- Parti için burada durmadığımızı biliyorsun.,
Callejeros, raperos y mexicanos,
- Sokak, rapçiler ve Meksikalılar,
Casa Babilonia rifa y la representamos
- Casa Babilonia çekilişi ve biz onu temsil ediyoruz
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
Yo soy de la calle así que esta culero para que me callen,
- Sokakta bana "kapa çeneni" bu adam olurum yani ,
No soy como usted solo me sale
- Ben senin çıkıp gittiğin gibi değilim.
Digo lo que quiero y me vale madres,
- Ne istediğimi söylüyorum ve bu benim için işe yarıyor anneler,
No me preocupa que me disparen,
- Vurulmaktan endişelenmiyorum.,
Tengo los nervios de acero mas no se comparen,
- Çelikten sinirlerim var ama karşılaştırmıyorum,
Tengo 50 canciones y hace que niñas me avienten calzones,
- 50 şarkım var ve kızların bana külot atmasını sağlıyorum.,
Tengo 50 canciones por eso me envidian muchos cabrones,
- 50 şarkım var, bu yüzden birçok piç beni kıskanıyor.,
Pa' parecerte a mí, te faltan millones,
- Bana benzemek için milyonları kaçırıyorsun.,
Niñas aquí por tener los melones,
- Kızlar burada kavun için,
Abrochen sus cinturones, porque llegaron los meros felones,
- Emniyet kemerlerinizi bağlayın, çünkü suçlular geldi.,
Guardias échenmelos pa' los leones
- Gardiyanlar aslanlar için onları bana atıyorlar.
Locotes, picudos, tumbados, pelones.
- Locotes, picudos, uzanmış, kel.
Puro bandolón la calle está cerrada,
- Cadde kapalı.,
Aquí donde se tienen huevos o te agarran de bajada,
- Yumurtaların olduğu ya da seni yakaladığı yer.,
La poli no te lleva los arregla de volada,
- Polisler seni yayına çıkarmaz.,
Se escuchan los disparos y huele a carne quemada
- Silah seslerini duyuyorsun ve yanık et gibi kokuyor.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pelionero y vengo
- Ben bir pelionero'yum ve geliyorum.
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
La gente sabe que yo de la calle soy
- İnsanlar sokaktan olduğumu biliyor.
De la calle soy (de la calle soy)
- Olduğum sokaktan (olduğum sokaktan)
De la calle soy
- Sokaktan duyuyorum
Soy pandillero y vago
- Ben bir gangsterim ve bir serseriyim
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Millonario, W. Corona, Cartel De Santa, Mery Dee, Big Man
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.