Mini Viva - Left My Heart In Tokyo Video Klip + Şarkı Sözleri

15 İzlenme

Mini Viva - Left My Heart In Tokyo İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Step up here to me
- Buraya kadar benim adım
Am I dumb enough to believe
- İnanacak kadar aptal mıyım
When somebody says jump on this
- Biri buna atla dediğinde
Would you follow them on your knees?
- Dizlerinin üstünde onları takip eder misin?

Am I wrong or right
- Doğru ya da yanlış mıyım
To be dancing with you tonight?
- Bu gece seninle dans etmeye mi?
Said I'm done with his fantasies
- Fantezilerini bitirdiğimi söyledi.
What I got is my sanity
- Sahip olduğum şey akıl sağlığım.

My baby knows what I want
- İstediğim bebeğimi bilir
He's gettin' me in my thing
- Beni şeyime sokuyor.
He better take what I got
- Elimdekini alsa iyi olur.
Or he won't see me again
- Yoksa beni bir daha göremez.

'Coz there's been too many guys
- Çünkü çok fazla adam vardı.
Just making moves on the floor
- Sadece yerde hamleler yapıyorum.
My baby's reading my mind
- Bebeğim aklımı okuyor.
He knows that I'm needing more
- Daha fazlasına ihtiyacım olduğunu biliyor.

I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktım.
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had to let it go
- İzin verdim gitmesine
Nobody know, know, knows
- Kimse bilmiyor, bilmiyor, bilmiyor

That I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktığımı
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody now can bring it home
- Artık kimse onu eve getiremez.
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)

Seventeen and dumb
- On yedi ve aptal
Look at me, I know right from wrong
- Bana bak, doğruyu yanlıştan bilirim.
You and me, we got something on
- Sen ve ben, bir şey bulduk.
And I don't need to hear that, come, come
- Ve bunu duymama gerek yok, gel, gel

Seventeen and dumb
- On yedi ve aptal
Look at me, I know right from wrong
- Bana bak, doğruyu yanlıştan bilirim.
You and me, we got something on
- Sen ve ben, bir şey bulduk.
And I don't need to hear that, come, come
- Ve bunu duymama gerek yok, gel, gel

Micky Mouse with the diamonds in the right sack
- Sağ çuvaldaki elmaslarla Micky Mouse
Give it time, and I'm gonna get you right back
- Zaman ver, seni hemen geri getireceğim.
So the signs says, I never ever fight back
- Bu yazılar yazıyor, bir daha asla geri savaşıyorum
I keep it tight cause I know you really like that
- Sıkı tutuyorum çünkü bundan gerçekten hoşlandığını biliyorum.

Do it right, and you know I'm gonna hype it
- Doğru yap ve yutturmaca yapacağımı biliyorsun.
For the rhymes and the sickas that you write back
- Geri yazdığın tekerlemeler ve sapıklar için
(Write back, write back, write back, write back)
- (Geri yaz, geri yaz, geri yaz, geri yaz)
(Write back, write back, write back, write back)
- (Geri yaz, geri yaz, geri yaz, geri yaz)
(Write back, write back, write back, write back)
- (Geri yaz, geri yaz, geri yaz, geri yaz)

I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktım.
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody know, know, knows
- Kimse bilmiyor, bilmiyor, bilmiyor

That I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktığımı
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody now can bring it home
- Artık kimse onu eve getiremez.

I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktım.
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody know, know, knows
- Kimse bilmiyor, bilmiyor, bilmiyor

That I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktığımı
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody now can bring it home
- Artık kimse onu eve getiremez.
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)

Six, six, six, six, six, so tight off the best stress
- Altı, altı, altı, altı, altı, altı, en iyi stres çok sıkı
Didn't really want to keep it for the rest, uh-uh, oh
- Gerisi için saklamak istemedim, uh-uh, oh
So I skipped to the next best
- Bu yüzden bir sonraki en iyisine geçtim
Didn't really know that I was gonna end up here
- Buraya geleceğimi gerçekten bilmiyordum.

I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktım.
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody know, know, knows
- Kimse bilmiyor, bilmiyor, bilmiyor

That I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktığımı
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody now can bring it home
- Artık kimse onu eve getiremez.

I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktım.
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody know, know, knows
- Kimse bilmiyor, bilmiyor, bilmiyor

That I left my heart in Tokyo
- Kalbimi Tokyo'da bıraktığımı
Down by the river, don't you know?
- Nehrin aşağısında, bilmiyor musun?
I had let it go
- Bıraktım peşini
Nobody now can bring it home
- Artık kimse onu eve getiremez.
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)
(Nobody now can bring it home)
- (Artık kimse onu eve getiremez)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Mini Viva
Mini Viva - Left My Heart In Tokyo Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=89f403be8
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/6gviIbLw2AU/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.