Miranda! - Don İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
¿Quién tiene el don?- Hediye kimde?
Quiero saber qué me pasa
- Sorunumun ne olduğunu bilmek istiyorum.
Te pregunto qué me pasa
- Sana sorunumun ne olduğunu soruyorum.
Y no sabes qué contestarme
- Ve sen ne diyeceğini bilmiyorsun
Porque claro, de seguro te mareé
- Çünkü tabii ki, başınızı döndürdüm.
Con mis idas y vueltas
- Benim geliş ve gidiş ile
Te cansé con mi cámara lenta
- Yavaş hareketimle seni yordum.
Y aunque trato, nunca puedo
- Ve denememe rağmen, asla yapamam
Apurar mi decisión
- Kararımı acele et
En el preciso momento en que todo
- Her şeyin olduğu anda
Va cambiando para mí, en ese instante
- O anda benim için değişiyor
Te aseguro que alguna señal te di
- Seni temin ederim sana bir işaret verdim.
Pero no me escuchaste
- Ama beni dinlemediniz
Tal vez sin intención de tu parte
- Belki de istemeden sizin açınızdan
Puede ser un poco débil
- Biraz zayıf olabilir
El sonido de mi voz
- Sesimin sesi
Ooh, una mañana te veré llegar
- Ooh, bir sabah görüşürüz gelmesi
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
- Ve yalnız daha iyi olmadığımı öğreneceğim
Y te pediré que me acompañes
- Ve benimle gelmeni isteyeceğim
A dónde en verdad no sé
- Gerçekten nerede bilmiyorum
Dime que sí, miénteme
- Bana evet de, bana yalan söyle
Podría ser que al final
- Sonunda bu olabilir
Rompiste el cristal en mí
- Camı üstümde kırdın.
Podría pasar que me hagas hablar
- Beni konuşturabilirsin.
Yo creo que tienes el don de curar este mal
- Bu kötülüğü iyileştirme yeteneğine sahip olduğuna inanıyorum
Siento que debo encontrarte
- Seni bulmam gerektiğini hissediyorum.
Y sin embargo paso el tiempo yéndome
- Ve yine de zamanımı ayrılmak için harcıyorum
Hacia mí mismo, a mi centro
- Kendime, merkezime
Que jamás encontraré
- Asla bulamayacağım
Yo quisiera tenerte
- Keşke sende olsaydım.
Y tratarte de un modo decente
- Ve size iyi bir şekilde davranın
Pero ves que ya no puedo
- Ama artık yapamayacağımı görüyorsun.
Despegar de mi papel
- Rolümü al
Deberé de tranquilizarme
- Sakin olmak zorundayım.
Y jugar al juego que me propones
- Ve bana önerdiğin oyunu oyna
Bajo la guardia te recibo
- Koruma altında seni kabul ediyorum
Y me abrigo de tu piel
- Ve ben seninle ilgileneceğim
El destino me ha dado
- Kader bana verdi
Corazones desequilibrados
- Dengesiz kalpler
Tu palabra me nivela
- Sözün beni seviyelendiriyor
Y detiene mi caer
- Ve düşmemi Durdur
Ooh, una mañana te veré llegar
- Ooh, bir sabah görüşürüz gelmesi
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
- Ve yalnız daha iyi olmadığımı öğreneceğim
Y te pediré que me acompañes
- Ve benimle gelmeni isteyeceğim
A dónde en verdad no sé
- Gerçekten nerede bilmiyorum
Dime que sí, miénteme
- Bana evet de, bana yalan söyle
Podría ser que al final
- Sonunda bu olabilir
Rompiste el cristal en mí
- Camı üstümde kırdın.
Podría pasar que me hagas hablar
- Beni konuşturabilirsin.
Yo creo que tienes el don de curar este mal
- Bu kötülüğü iyileştirme yeteneğine sahip olduğuna inanıyorum
Es un solo
- Bu bir tek
Es la guitarra de Lolo
- Lolo'nun gitarı.
Podría ser que al final
- Sonunda bu olabilir
Rompiste el cristal en mí
- Camı üstümde kırdın.
Abriste mi piel que estaba tan mal
- Çok kötü olan cildimi açtın.
Quebraste el silencio que me hizo alejar
- Beni uzaklaştıran sessizliği bozdun.
Quizás seas tú quien me haga regresar
- Belki de beni geri getirecek olan sensin.
Intuyo que sabes la forma mejor
- En iyi yolu bildiğini hissediyorum.
Y tienes el don que requiere curar este mal
- Ve bu kötülüğü iyileştirmeyi gerektiren bir yeteneğin var
Yo quiero saber quién salta más alto en el Gran Rex
- Büyük Rex'te kimin daha yükseğe atladığını bilmek istiyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Miranda!
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.