Mister You - A Toi. Video Klip + Şarkı Sözleri

56 İzlenme

Mister You - A Toi. Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Est-ce que tu te rappelles
- Hatırlıyor musun
La première fois qu'on s'est vus quand nos regards se sont croisés
- Gözlerimiz kesiştiğinde birbirimizi ilk gördüğümüzde
Oh que tu étais belle
- Oh çok güzel olduğunu
J'ai senti mon cœur battre et tout mon corps s'embraser
- Kalbimin çarptığını ve tüm Vücudumun alev aldığını hissettim.
Perfection au féminin, contraire de Gilette
- Dişillikte mükemmellik, Yaldızın tam tersi
Ceinture assortie au sac à main et une paire de lunettes
- Çanta ve bir çift gözlük ile eşleşen kemer
J'aurai beau lire tout le dictionnaire, j'trouverais aucun mot pour te décrire
- Bütün sözlüğü okuyacağım, seni tarif edecek kelime bulamayacağım.
Victime de ma nostalgie, prisonnier de mon esprit
- Nostaljimin kurbanı, aklımın esiri

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.

Laisse-moi t'enlacer, habi, laisse-moi t'embrasser
- Sana sarılmama izin ver habi, seni öpmeme izin ver
Laisse-moi te montrer à quel point j'suis un mec sensé, que j'ai envie de me caser
- Sana ne kadar mantıklı bir adam olduğumu göstereyim.
Non, ne te fie pas à mon casier et n'écoute pas les médias
- Hayır, kayıtlarıma güvenme ve medyayı dinleme.
Qui te font croire que j'suis un diable alors qu'ils me connaissent que de Wikipédia
- Beni sadece Vikipedi'den tanıdıklarında şeytan olduğumu düşündüren kim
Dans l'immédiat, j'ai envie de te dire plein de choses
- Yakın gelecekte size çok şey söylemek istiyorum.
Que t'es fraîche, que tes quatre lèvres sont comme les pétales d'une rose
- Taze olduğunu, dört dudağının bir gülün yaprakları gibi olduğunu
Que tes beaux yeux sont entrain de m'hypnotiser
- O güzel gözlerin beni büyülüyor
Que la vérité sort de la bouteille donc faut que j'me mette à tiser
- Gerçeğin şişeden çıktığını söylemek zorundayım.
Une p'tite goutte de fraises dans une grande coupe de Taittinger
- Büyük bir fincan Taittinger'da küçük bir damla çilek
Eh, c'est fini le stress sauf à la douane à Tanger
- Eh, Tangier'deki Gümrükler dışında stres bitti.
En fait l'amour, c'est un peu Shakespeare et un peu Pythagore et Thalès
- Aslında aşk biraz Shakespeare ve biraz Pisagor ve Thales
Baby, s'te-plaît retire ta veste, histoire qu'on se mette à l'aise
- Bebeğim, lütfen ceketini çıkar, böylece rahat edebiliriz.

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.

J'veux pas finir ma vie tout seul
- Hayatımı tek başıma bitirmek istemiyorum.
J'veux la finir avec toi, mon bébé
- Seninle bitirmek istiyorum bebeğim.
Le bonheur est dans les choses simples
- Mutluluk basit şeylerdedir
Pourquoi l'amour est-il si compliqué
- Aşk neden bu kadar karmaşık

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.

À toi mon petit cœur
- Sana küçük kalbim
À toi mon petit papillon
- Sana küçük kelebeğim
Tu te rappelles qu'on se réveillait avec le sourire et le chant des grillons
- Gülümseyerek ve cırcır böceklerinin cıvıltısıyla uyandığımızı hatırlarsın.
Quand ton regard scintillait autant que le soleil et ses rayons
- Gözlerin güneş ve ışınları kadar parıldadığında
Quand j'étais ton prince charmant et que toi t'étais ma p'tite cendrillon
- Ben senin güzel prensinken sen benim küçük külkedimdin.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Mister You
Mister You - A Toi. Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=753b4ee41
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/vRGCFJRGrWs/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.