MKTO - Classic İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hey, where's the drum?- Davul nerede?
Wooo oh
- Yoo oh
Let's go
- Hadi gidelim
Woo girl, you're shinin'
- Woo kızım, parlıyorsun
Like a 5th Avenue diamond
- 5. Cadde elması gibi
And they don't make you like they used to
- Ve seni eskisi gibi yapmıyorlar
You're never goin' out of style
- Asla modası geçmeyeceksin.
Woo pretty baby
- Woo güzel bebek
This world might have gone crazy
- Bu dünya çıldırmış olabilir
The way you saved me, who could blame me
- Beni kurtarmanın yolu, beni kim suçlayabilir
When I just wanna make you smile
- Seni gülümsetmek istediğimde
I wanna thrill ya like Michael
- Seni Michael gibi heyecanlandırmak istiyorum.
I wanna kiss you like Prince
- Seni Prens gibi öpmek istiyorum
Let's get it on like Marvin Gaye, like Hathaway
- Hadi Marvin Gaye gibi devam edelim, Hathaway gibi
Write a song for you like this
- Senin için böyle bir şarkı yaz
You're over my head, I'm out of my mind
- Sen beni aştın, ben aklımı kaçırdım.
Thinkin' I was born in the wrong time
- Yanlış zamanda doğduğumu düşünüyorum.
One of a kind, livin' in a world gone plastic
- Bir tür, plastik bir dünyada yaşamak
Baby, you're so classic (Yeah yeah)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Evet, Evet)
(Gone plastic)
- (Plastik gitti)
Baby, you're so classic (Yeah yeah)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Evet, Evet)
Baby you
- Bebeğim sen
Baby, you're so classic
- Bebeğim, sen çok klasiksin.
Four thousand roses
- Dört bin gül
Anything for you to notice
- Fark etmeniz gereken her şey
All the way to serenade you
- Sana serenat yapmak için tüm yol
Doin' it Sinatra style
- Sinatra tarzı yapıyor
I'ma pick you up in a Cadillac
- Seni Cadillac'tan alacağım.
Like a gentleman, bringin' glamour back
- Bir beyefendi gibi, glamour'u geri getiriyor
Keep it real to real in the way I feel
- Her şeyi hissettiğim gibi gerçek tut
I could walk you down the aisle
- Seni koridorda gezdirebilirim.
I wanna thrill you like Michael
- Michael gibi seni heyecanlandırmak istiyorum.
I wanna kiss you like Prince
- Seni Prens gibi öpmek istiyorum
Let's get it on like Marvin Gaye, like Hathaway
- Hadi Marvin Gaye gibi devam edelim, Hathaway gibi
Write a song for you like this
- Senin için böyle bir şarkı yaz
You're over my head, I'm out of my mind
- Sen beni aştın, ben aklımı kaçırdım.
Thinkin' I was born in the wrong time
- Yanlış zamanda doğduğumu düşünüyorum.
It's not a rewind, everything is so throwback-ish
- Bu bir geri sarma değil, her şey çok gerileme-ish
I kinda like it, like it
- Hoşuma gitti, hoşuma gitti.
Out of my league, old school chic
- Benim ligimin dışında, eski okul şıklığı
Like a moviestar from a silver screen
- Gümüş bir ekrandan bir moviestar gibi
You're one of a kind, livin' in a world gone plastic
- Sen bir türsün, plastik bir dünyada yaşıyorsun
Baby, you're so classic (Yeah yeah)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Evet, Evet)
Baby, you're so classic (Yeah yeah)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Evet, Evet)
Baby, you're so classic
- Bebeğim, çok klasiksin.
Baby you're class, and baby you're sick
- Bebeğim sen sınıfsın ve bebeğim sen hastasın
I never met a girl like you ever 'til we met
- Senin gibi bir kızla tanışana kadar hiç tanışmadım.
A star in the 40's, centerfold in the 50's
- 40'lı yıllarda bir yıldız, 50'li yıllarda orta kat
You got me trippin' out like the 60's, hippies
- Beni 60'lar gibi kandırdın, hippiler.
Queen of the discotheque
- Diskotek Kraliçesi
A 70's dream with an 80's vest
- 80'lerin yeleği ile 70'lerin rüyası
Hepburn, Beyoncé, Marilyn, Massive
- Hepburn, Beyonce, Marilyn, Büyük
Girl, you're timeless
- Kızım, sen zamansızsın
Just so classic
- Sadece çok klasik
You're over my head, I'm out of my mind
- Sen beni aştın, ben aklımı kaçırdım.
Thinkin' I was born in the wrong time
- Yanlış zamanda doğduğumu düşünüyorum.
It's not a rewind, everything is so throwback-ish
- Bu bir geri sarma değil, her şey çok gerileme-ish
I kinda like it, like it
- Hoşuma gitti, hoşuma gitti.
Out of my league, old school chic
- Benim ligimin dışında, eski okul şıklığı
Like a moviestar from a silver screen
- Gümüş bir ekrandan bir moviestar gibi
You're one of a kind, livin' in a world gone plastic
- Sen bir türsün, plastik bir dünyada yaşıyorsun
Baby, you're so classic (Whoa oh)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Whoa oh)
Baby, you're so classic (Yeah yeah)
- Bebeğim, sen çok klasiksin (Evet, Evet)
Baby, you're so classic
- Bebeğim, çok klasiksin.
Ooh, classic
- Ooh, klasik
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- MKTO
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.