MOBRICI & Brunori Sas - Povero cuore İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dicono che ti senti così- Böyle hissettiğini söylüyorlar.
Con un blocco alla gola e un pianoforte come spalla
- Bir boğaz kilidi ve bir omuz olarak bir piyano ile
Eccoti qui
- Buyurun
Non vuoi deluderli
- Ben izin istemek onları aşağı yok
Non vuoi deluderti
- Ama kendini yerde yok
Ma non passa il dolore che fa
- Ama bu acıyı geçmiyor
Lancia questo enorme cuore e portalo altrove
- Bu kocaman kalbi at ve başka bir yere götür
Dagli da bere
- Ona bir içki ver.
Tienilo bene
- Sıkmak
Lancialo nel mare più profondo
- En derin denize at
E poi mettilo al sole
- Ve sonra güneşe koy
Tiralo alla luna
- Ay'a çek
Tiralo alle stelle
- Yıldızlara ateş et
Fallo vedere prima che ci muore
- Ölmeden önce göster
Dicono che non ami più
- Aşk yok artık derler
Che vuoi strapparti via la faccia e non tornare più
- Yüzünü söküp bir daha geri dönmemek istediğini
Dicono che eri meglio prima
- Daha önce daha iyi olduğunu söylüyorlar.
Ma tu non sai neanche com'eri prima
- Ama daha önce nasıl biri olduğunu bile bilmiyorsun.
Dicono che hai pensato soltanto a te stesso
- Sadece kendini düşündüğünü söylüyorlar.
E che sembri ridicolo
- Ve bu saçma geliyor
Che dovresti cambiare vestiti e mestiere
- Kıyafetlerini ve zanaatını değiştirmen gerektiğini
Ma dicono quello che dicono
- Ne derler ama derler
Solo per farti male, per farti incazzare
- Sadece seni incitmek, kızdırmak için
Lasciali stare, non li ascoltare
- Onları rahat bırak, onları dinleme.
Vattene al mare, pensa a ballare, pensa a suonare
- Denize git, dans etmeyi düşün, oynamayı düşün
E scrivi canzone d'amore
- Ve aşk şarkısı yaz
Canzoni d'amore
- Aşk şarkıları
Anche se adesso ti dicono che non ami più
- Şimdi sana artık sevmediğini söyleseler bile
Che vuoi strapparti via la faccia e non tornare più
- Yüzünü söküp bir daha geri dönmemek istediğini
Dicono che eri meglio prima
- Daha önce daha iyi olduğunu söylüyorlar.
Ma tu non sai neanche com'eri prima
- Ama daha önce nasıl biri olduğunu bile bilmiyorsun.
Dicono che eri meglio prima
- Daha önce daha iyi olduğunu söylüyorlar.
Ma tu non sai neanche com'eri prima
- Ama daha önce nasıl biri olduğunu bile bilmiyorsun.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- MOBRICI, Brunori Sas
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.