Mohsen Yeganeh - Behet Ghol Midam (Live Version) Farsça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
خودت میخای بری خاطره شی اما دلت میسوزه- Hafızana dönmek istiyorsun ama üzülüyorsun.
تظاهر میکنی عاشقمی این بازی هر روزه
- Bu oyunu her gün seviyormuş gibi yapıyorsun.
نترس آدم دم رفتن همش دلشوره میگیره
- Korkma, kuyruğun sinirleniyor.
دو روز بگذره این دلشوره ها از خاطرت میره
- İki gün bitti. bu korkular aklını kaçırmış.
بهت قول میدم سخت نیست لااقل برای تو
- Sana söz veriyorum, senin için zor değil.
راحت باش دورم از تو و دنیای تو
- Senden ve dünyandan uzak dur.
راحت باش هیچ کس نمیاد جای تو
- Rahatla. kimse senin için gelmiyor.
دلشوره دارم من واسه فردای تو
- Yarınınız için korkularım var.
بهت قول میدم سخت نیست لااقل برای تو
- Sana söz veriyorum, senin için zor değil.
راحت باش دورم از تو و دنیای تو
- Senden ve dünyandan uzak dur.
راحت باش هیچ کس نمیاد جای تو
- Rahatla. kimse senin için gelmiyor.
دلشوره دارم من واسه فردای تو
- Yarınınız için korkularım var.
از عشق هر چیزی که میشناسمو از من گرفتی تو
- Benden aldığını bildiğim her şeyin sevgisinden.
تو باقی مونده احساسمو از من گرفتیو
- Duygularımı benden aldın.
میخای من باشی و یادت بره مایی وجود داره
- Ben olmak ve varlığımızı unutmak istiyorsun.
خودت آماده رفتنیو ترست نمیذاره
- Gitmeye hazırsın ve korkmayacaksın.
اصلا نترس راحت برو بی من
- Korkma. bana iyi davran.
هیشکی به جز تو منو یادش نیست
- Kimse bana ama seni hatırlıyor.
فکر کردی کی از من خبر داره
- Kim benim hakkımda bir şeyler bildiğini düşünüyor musunuz?
راحت برو هیشکی حواسش نیست
- Yavaş git. kimsenin izlediği yok.
بهت قول میدم سخت نیست لااقل برای تو
- Sana söz veriyorum, senin için zor değil.
راحت باش دورم از تو و دنیای تو
- Senden ve dünyandan uzak dur.
راحت باش هیچ کس نمیاد جای تو
- Rahatla. kimse senin için gelmiyor.
دلشوره دارم من واسه فردای تو
- Yarınınız için korkularım var.
بهت قول میدم سخت نیست لااقل برای تو
- Sana söz veriyorum, senin için zor değil.
راحت باش دورم از تو و دنیای تو
- Senden ve dünyandan uzak dur.
راحت باش هیچ کس نمیاد جای تو
- Rahatla. kimse senin için gelmiyor.
دلشوره دارم من واسه فردای تو
- Yarınınız için korkularım var.
مسیرمون با هم یکی بود ولی مقصد جدا
- Rotamız aynıydı, ancak hedef ayrıydı.
دلگیرم پردرد پر بغضم خدا
- Kalbim, acım.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mohsen Yeganeh
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.