Yeah (turn me up, YC)
- Evet (beni aç, YC)
JT
- JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
- Ah, lanet zenci, bunu duymak istemiyorum (hayır)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
- Çantadan bahsetmiyorum, kulaklarımı kapatıyorum.
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
- Kuzuya atlıyorum, dişlileri değiştiriyorum (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
- Benim orospular ballin', bu zenciler soğuk olun
Audemars baguettes with the crushed face (ice, ice)
- Ezilmiş yüz ile Audemars baget (buz, buz)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
- Ben sıkışmış yüz (ha) ile deli bir orospu bırakın)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
- Kim ne haliniz varsa görün çapalar' zeka' neyse oynuyorsun? (Ne?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
- Şehir kızları Ray Jay gibi bir dilek tutuyorlar (onlarla konuşmama izin ver)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
- Tüm bu zenciler JT'Yİ becermek istiyor (yapıyorlar)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
- Hellcat, bu bir SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag' 63 (ow)
- Yukarı çekin, g-Wag' 63 (ow)
Make a 55 suck they teeth
- Yapmak bir 55 emmek onlar teeth
He wanna ménage with a nеw body (ow)
- Yeni bir vücut (ow) ile ménage istiyor)
Man, you niggas can't fuck with me
- Dostum, siz zenciler benimle dalga geçemezsiniz.
'Cause I came from thе bottom (yeah)
- Çünkü alttan geldim (Evet)
From the feds to the charter (yeah)
- Federallerden tüzüğe (Evet)
Broke bitches ain't sayin' a thing, period (yeah)
- Perişan orospular hiçbir şey söylemiyor, nokta (Evet)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
- Ona vurduğumda "Kapa çeneni" dedim.
Fucked up her hair, she just did it (go)
- Saçlarını becerdin, sadece yaptı (git)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
- Ben gerçekten düşük (ooh) onun lil' boo ile yuvarlak lanet ediyorum)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
- - Ne yapıyorsun dostum? " dedi. Onları duyamadım (kapa çeneni, küçük zenci)
I keep the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
- Sürüş sırasında kafamı tutuyorum, neredeyse sürüşümü becerdim (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin' (I'm serious)
- Ben steerin' (ben ciddiyim) iken saç dolu bir el vardı)
She rippin' off my Amiris
- Amiris benim rippin o'
She love to get head, she pull up on her period (period)
- Başını almayı seviyor, menstruasyonunda sıkıyor (menstruasyon)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
- Biri şöyle dedi, "Bu senin karıcığın, dostum (öyle mi dedim?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
- Herkesi siktir et, hepsini sevmiyorum (git)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
- Orospusu beni seviyor çünkü bir köpek gibi sikiyorum (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
- Bu boku giydim, zenci, beni sil (Evet)
I hop out the backseat just like a boss (ooh)
- Arka koltuktan bir patron gibi atlıyorum (ooh)
I two-toned the Maybach, my seats Ronald Reagan
- İki tonlu Maybach, Koltuklarım Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
- Bir yastık ile geldi, ben kaldırımdan geldi
Thought somebody said I ain't made it (go)
- Birinin yapmadığımı söylediğini sanıyordum (git)
Huh? (What?)
- Değil mi? (Ne?)
Ah, I thought a broke nigga sayin somethin' (ah)
- Ah, perişan bir zencinin bir şey söylediğini düşündüm (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin' nothin' (ain't sayin' nothin')
- Konuşmuş ama hala (ne demek yok bir şey söylediğim yok bir şey)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
- Gon' til federaller (hadi gel bu kahpe tuzak yaparız, hadi)
Huh? (What she say?)
- Değil mi? (Ne diyor?)
Ah, I thought a pussy hoe sayin somethin' (ah)
- Ah, bir kedi çapasının bir şey söylediğini düşündüm (ah)
How it go when I'm talkin', you listen (just listen)
- Ben konuşurken nasıl gidiyor, sen dinle (sadece dinle)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
- İş hakkında konuştuğu için onu kes (git)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
- Karı kırdın, söylenecek bir şey yok'
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
- Bileğimi kaldırdığımda, bir şey söylüyor (Evet)
Your nigga, he know 'cause he payin' somethin' (damn)
- Zencin, biliyor çünkü bir şey ödüyor (lanet olsun)
I ball on these bitches like and one
- Ben top üzerinde bunlar orospular sevmek ve bir
Swish, bitch, I'm the shit
- Islık çal, kaltak, ben bokum
QC the clique, we rich as a bitch
- QC klik, biz bir orospu gibi zengin
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
- Evet, Ayy, Miami, yandım, Bileğimde Patek
Follow the drip, my jewelry sick (ice)
- Damlaları takip et, mücevherlerim hasta (buz)
Pneumonia pink diamonds, got the corona (ugh, ugh)
- Pnömoni pembe elmas, Korona var (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
- Moneybagg Runtz, bu aroma (woo)
This ain't no mid from Arizona
- Burası Arizona'dan değil.
Bitch, I'm serious (real), period (period)
- Kaltak, ben ciddiyim (gerçek), dönem (dönem)
All that hoe shit, I ain't hearin' it (bitch)
- Tüm bu çapa bok, bunu duymuyorum (kaltak)
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (rrah)
- Benim zenciler sopalarla yukarı çekin, onlar clearin' it (rrah)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
- Evet, ben ve JT, onu öldürüyoruz, nokta
I thought a nigga who watch what I do
- Ne yaptığımı izleyen bir zenci sandım.
But he can't get his bitch back said somethin' (tough)
- Ama orospusunu geri alamıyor, bir şey söyledi (zor)
Is it true that he postin' another nigga money?
- Başka bir zenci parası olduğu doğru mu?
Prolly, I don't put that past him (maybe so)
- Prolly, onu geçmiyorum (belki de öyle)
I thought a hoe that be speakin' on me
- Bana konuşan bir çapa sandım.
But be fuckin' a broke nigga sayin somethin' (listen)
- Ama bir şey söyleyen perişan bir zenci ol (dinle)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
- Bekle, lil ' kaltak, yakan bir zenci bul
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
- Ben bütün somun, o ekmek kırıntıları (git)
Rappers with these mixed feelings (what?)
- Bu karışık duygulara sahip rapçiler (ne?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
- Onları becermiyorum (hayır)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
- Richard Mille gibi, saatin kaç olduğunu bana bildirin
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
- Bagg, Runtz nerede? (Ha? Onu biliyoruz
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
- 'Kokuya dayanıklı, vakum contasını bozmak için poz verdi
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
- Bu zenciler lil ' boy, çocukça, Fisher-Price
Confident, I'm not cocky, so get it right
- Kendine güvenen, ben ukala değilim, bu yüzden doğru olsun
She bendin' over but I want some head first
- Eğildi ama önce biraz kafa istiyorum.
I don't even wanna know what the pussy like
- Ben kedi gibi ne bilmek bile istemiyorum
Trippin' too close to fallin' so I'm ballin'
- Düşmeye çok yakın Trippin 'yani ben ballin'
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
- Bu delilik, opp'm vuruldu ama ben buna çağrı yapmıyorum (sike, yavaşla)
I come around, niggas gon' put they hoe up
- Ben buraya geldim, gon' put zenciler çapa ettiler
These bitches stay on my channel, yeah
- Bu orospular kanalımda kalıyor, Evet
Must've seen me on TV, yeah
- Beni televizyonda görmüş olmalısın.
It took me six hours to count a mill' exactly
- Tam olarak bir değirmeni saymak altı saatimi aldı.
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
- Bu peynirle doğruyum, Evet (büyük çanta)
Huh? (What?)
- Değil mi? (Ne?)
Ah, I thought a broke nigga sayin somethin' (ah)
- Ah, perişan bir zencinin bir şey söylediğini düşündüm (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin' nothin' (ain't sayin' nothin')
- Konuşmuş ama hala (ne demek yok bir şey söylediğim yok bir şey)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
- Gon' til federaller (hadi gel bu kahpe tuzak yaparız, hadi)
Huh? (What she say?)
- Değil mi? (Ne diyor?)
Ah, I thought a pussy hoe sayin somethin' (ah)
- Ah, bir kedi çapasının bir şey söylediğini düşündüm (ah)
How it go when I'm talkin', you listen (just listen)
- Ben konuşurken nasıl gidiyor, sen dinle (sadece dinle)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
- İş hakkında konuştuğu için onu kes (git)
- Evet (beni aç, YC)
JT
- JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
- Ah, lanet zenci, bunu duymak istemiyorum (hayır)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
- Çantadan bahsetmiyorum, kulaklarımı kapatıyorum.
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
- Kuzuya atlıyorum, dişlileri değiştiriyorum (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
- Benim orospular ballin', bu zenciler soğuk olun
Audemars baguettes with the crushed face (ice, ice)
- Ezilmiş yüz ile Audemars baget (buz, buz)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
- Ben sıkışmış yüz (ha) ile deli bir orospu bırakın)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
- Kim ne haliniz varsa görün çapalar' zeka' neyse oynuyorsun? (Ne?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
- Şehir kızları Ray Jay gibi bir dilek tutuyorlar (onlarla konuşmama izin ver)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
- Tüm bu zenciler JT'Yİ becermek istiyor (yapıyorlar)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
- Hellcat, bu bir SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag' 63 (ow)
- Yukarı çekin, g-Wag' 63 (ow)
Make a 55 suck they teeth
- Yapmak bir 55 emmek onlar teeth
He wanna ménage with a nеw body (ow)
- Yeni bir vücut (ow) ile ménage istiyor)
Man, you niggas can't fuck with me
- Dostum, siz zenciler benimle dalga geçemezsiniz.
'Cause I came from thе bottom (yeah)
- Çünkü alttan geldim (Evet)
From the feds to the charter (yeah)
- Federallerden tüzüğe (Evet)
Broke bitches ain't sayin' a thing, period (yeah)
- Perişan orospular hiçbir şey söylemiyor, nokta (Evet)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
- Ona vurduğumda "Kapa çeneni" dedim.
Fucked up her hair, she just did it (go)
- Saçlarını becerdin, sadece yaptı (git)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
- Ben gerçekten düşük (ooh) onun lil' boo ile yuvarlak lanet ediyorum)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
- - Ne yapıyorsun dostum? " dedi. Onları duyamadım (kapa çeneni, küçük zenci)
I keep the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
- Sürüş sırasında kafamı tutuyorum, neredeyse sürüşümü becerdim (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin' (I'm serious)
- Ben steerin' (ben ciddiyim) iken saç dolu bir el vardı)
She rippin' off my Amiris
- Amiris benim rippin o'
She love to get head, she pull up on her period (period)
- Başını almayı seviyor, menstruasyonunda sıkıyor (menstruasyon)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
- Biri şöyle dedi, "Bu senin karıcığın, dostum (öyle mi dedim?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
- Herkesi siktir et, hepsini sevmiyorum (git)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
- Orospusu beni seviyor çünkü bir köpek gibi sikiyorum (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
- Bu boku giydim, zenci, beni sil (Evet)
I hop out the backseat just like a boss (ooh)
- Arka koltuktan bir patron gibi atlıyorum (ooh)
I two-toned the Maybach, my seats Ronald Reagan
- İki tonlu Maybach, Koltuklarım Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
- Bir yastık ile geldi, ben kaldırımdan geldi
Thought somebody said I ain't made it (go)
- Birinin yapmadığımı söylediğini sanıyordum (git)
Huh? (What?)
- Değil mi? (Ne?)
Ah, I thought a broke nigga sayin somethin' (ah)
- Ah, perişan bir zencinin bir şey söylediğini düşündüm (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin' nothin' (ain't sayin' nothin')
- Konuşmuş ama hala (ne demek yok bir şey söylediğim yok bir şey)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
- Gon' til federaller (hadi gel bu kahpe tuzak yaparız, hadi)
Huh? (What she say?)
- Değil mi? (Ne diyor?)
Ah, I thought a pussy hoe sayin somethin' (ah)
- Ah, bir kedi çapasının bir şey söylediğini düşündüm (ah)
How it go when I'm talkin', you listen (just listen)
- Ben konuşurken nasıl gidiyor, sen dinle (sadece dinle)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
- İş hakkında konuştuğu için onu kes (git)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
- Karı kırdın, söylenecek bir şey yok'
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
- Bileğimi kaldırdığımda, bir şey söylüyor (Evet)
Your nigga, he know 'cause he payin' somethin' (damn)
- Zencin, biliyor çünkü bir şey ödüyor (lanet olsun)
I ball on these bitches like and one
- Ben top üzerinde bunlar orospular sevmek ve bir
Swish, bitch, I'm the shit
- Islık çal, kaltak, ben bokum
QC the clique, we rich as a bitch
- QC klik, biz bir orospu gibi zengin
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
- Evet, Ayy, Miami, yandım, Bileğimde Patek
Follow the drip, my jewelry sick (ice)
- Damlaları takip et, mücevherlerim hasta (buz)
Pneumonia pink diamonds, got the corona (ugh, ugh)
- Pnömoni pembe elmas, Korona var (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
- Moneybagg Runtz, bu aroma (woo)
This ain't no mid from Arizona
- Burası Arizona'dan değil.
Bitch, I'm serious (real), period (period)
- Kaltak, ben ciddiyim (gerçek), dönem (dönem)
All that hoe shit, I ain't hearin' it (bitch)
- Tüm bu çapa bok, bunu duymuyorum (kaltak)
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (rrah)
- Benim zenciler sopalarla yukarı çekin, onlar clearin' it (rrah)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
- Evet, ben ve JT, onu öldürüyoruz, nokta
I thought a nigga who watch what I do
- Ne yaptığımı izleyen bir zenci sandım.
But he can't get his bitch back said somethin' (tough)
- Ama orospusunu geri alamıyor, bir şey söyledi (zor)
Is it true that he postin' another nigga money?
- Başka bir zenci parası olduğu doğru mu?
Prolly, I don't put that past him (maybe so)
- Prolly, onu geçmiyorum (belki de öyle)
I thought a hoe that be speakin' on me
- Bana konuşan bir çapa sandım.
But be fuckin' a broke nigga sayin somethin' (listen)
- Ama bir şey söyleyen perişan bir zenci ol (dinle)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
- Bekle, lil ' kaltak, yakan bir zenci bul
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
- Ben bütün somun, o ekmek kırıntıları (git)
Rappers with these mixed feelings (what?)
- Bu karışık duygulara sahip rapçiler (ne?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
- Onları becermiyorum (hayır)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
- Richard Mille gibi, saatin kaç olduğunu bana bildirin
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
- Bagg, Runtz nerede? (Ha? Onu biliyoruz
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
- 'Kokuya dayanıklı, vakum contasını bozmak için poz verdi
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
- Bu zenciler lil ' boy, çocukça, Fisher-Price
Confident, I'm not cocky, so get it right
- Kendine güvenen, ben ukala değilim, bu yüzden doğru olsun
She bendin' over but I want some head first
- Eğildi ama önce biraz kafa istiyorum.
I don't even wanna know what the pussy like
- Ben kedi gibi ne bilmek bile istemiyorum
Trippin' too close to fallin' so I'm ballin'
- Düşmeye çok yakın Trippin 'yani ben ballin'
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
- Bu delilik, opp'm vuruldu ama ben buna çağrı yapmıyorum (sike, yavaşla)
I come around, niggas gon' put they hoe up
- Ben buraya geldim, gon' put zenciler çapa ettiler
These bitches stay on my channel, yeah
- Bu orospular kanalımda kalıyor, Evet
Must've seen me on TV, yeah
- Beni televizyonda görmüş olmalısın.
It took me six hours to count a mill' exactly
- Tam olarak bir değirmeni saymak altı saatimi aldı.
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
- Bu peynirle doğruyum, Evet (büyük çanta)
Huh? (What?)
- Değil mi? (Ne?)
Ah, I thought a broke nigga sayin somethin' (ah)
- Ah, perişan bir zencinin bir şey söylediğini düşündüm (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin' nothin' (ain't sayin' nothin')
- Konuşmuş ama hala (ne demek yok bir şey söylediğim yok bir şey)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
- Gon' til federaller (hadi gel bu kahpe tuzak yaparız, hadi)
Huh? (What she say?)
- Değil mi? (Ne diyor?)
Ah, I thought a pussy hoe sayin somethin' (ah)
- Ah, bir kedi çapasının bir şey söylediğini düşündüm (ah)
How it go when I'm talkin', you listen (just listen)
- Ben konuşurken nasıl gidiyor, sen dinle (sadece dinle)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
- İş hakkında konuştuğu için onu kes (git)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Moneybagg Yo, City Girls, DaBaby
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.