Monsieur Periné Feat. Vicente García - Nuestra Canción İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Te dije adiós- Hoşçakal dedim
Llegaste tarde para despedirnos
- Veda etmek için geç kaldın.
Y si el destino apresurado quiso herirnos
- Ve eğer aceleci kader bizi incitmek isteseydi
Yo descubrí una solución para el dolor
- Acıya bir çözüm buldum.
Hice la canción
- Şarkı yaptım
Que me pedías cuando aún no te quería
- Seni henüz sevmediğimde bana sorduğunu
Y prometiste enamorarme algún día
- Ve bir gün beni aşık edeceğine söz verdin.
Mientras reías, el sol acarició mi corazón
- Sen gülerken, güneş kalbimi okşadı.
Con flores te llevaste mi tristeza
- Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
- Renklerle elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.
A ciegas
- Kör
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
- Birçoğu karşı çıksa da kendimizden vazgeçtik.
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
- Her köşede şarkımızı icat ediyoruz
No fue el adiós
- Veda değildi.
Suficiente para despedirnos
- Veda edecek kadar
Y si el destino no lograba predecirlo
- Ve eğer kader bunu tahmin edemezse
Tú me enseñaste una solución para el dolor
- Bana acıya bir çözüm öğrettin.
Fue la canción
- Şarkı oldu
Que te pedía cuando aún no me querías
- Beni hala sevmediğinde sana sorduğumu
Cuando era todo pura fantasía
- Her şey saf fanteziyken
¿Quién lo diría? El sol hizo brillar tu corazón
- Kim biliyordu? Güneş kalbini parlattı
Con flores recordaba tu belleza
- Çiçeklerle güzelliğini hatırladım.
Con colores te tomaba por sorpresa de la mano
- Renklerle seni elimle şaşırttım
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.
A ciegas
- Kör
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
- Birçoğu karşı çıksa da kendimizden vazgeçtik.
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
- Her köşede şarkımızı icat ediyoruz
Dile a la jardinera que traigo flores
- Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
- Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo flores
- Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
- Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.
Con flores te llevaste mi tristeza
- Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
- Renklerle elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.
A ciegas
- Kör
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
- Birçoğu karşı çıksa da kendimizden vazgeçtik.
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
- Her köşede şarkımızı icat ediyoruz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Monsieur Periné, Vicente García
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.