Morodo - Yo Soy Tu Maestro Video Klip + Şarkı Sözleri

54 İzlenme

Morodo - Yo Soy Tu Maestro İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dime la verdad, tu ta' segura que tu quieres volver con el
- Bana doğruyu söyle, onunla geri dönmek istediğine eminsin.
Te va volver tu vida una pesadilla
- Hayatını bir kabus yap
Yo no se pero a ti como que se te
- Bilmiyorum ama sen biraz
Olvidó con quien tu ta' hablando.
- Kiminle konuştuğunu unuttu.

Yo soy tu maestro quien supo enseñarte fui
- Ben sana nasıl öğretileceğini bilen efendinim.
El segundo en tu vida pero el primero en
- Hayatındaki ikinci ama hayatındaki ilk
Amarte como es posible que me digas que lo
- Bana bunu söylemen mümkün olduğu kadar seni seviyorum.
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama. Yo soy tu maestro quien supo enseñarte
- Yatak. Sana öğretmeyi bilen efendinim.
De tu cuerpo yo conozco hasta la más intima
- Vücudundan en samimi olanı bile biliyorum.
Parte como es posible que me digas que lo
- Bana ne söyleyebileceğin gibi bir bölüm
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama.
- Yatak.

Cuando estabas afligida en mi tú encontraste
- Bana acı çektiğinde buldun
Amor y aquella capa de lo que repelló tu
- Aşk ve seni iten şeyin pelerini
Corazón, junto a mi tus días grises
- Kalp, benimle gri günlerin
Volvieron a ver el sol y ahora tu me dices
- Güneşi tekrar gördüler ve şimdi sen söyle
Que fue todo antiguo amor y que lo quieres
- Her şeyin eski aşk olduğunu ve bunu istediğini
Lo amas y con él vas a cazarte tratas de
- Onu seviyorsun ve onunla birlikte avlanmaya çalışıyorsun.
Hacerme sufrir para que un día llegue a
- Acı çekmemi sağla ki bir gün kendime geleyim.
Odiarte pero mientras más lo intentas mi
- Senden nefret ediyorum ama ne kadar çok denersen
Amor se hace más grande.
- Aşk büyür.

Yo soy tu maestro quien supo enseñarte fui
- Ben sana nasıl öğretileceğini bilen efendinim.
El segundo en tu vida pero el primero en
- Hayatındaki ikinci ama hayatındaki ilk
Amarte como es posible que me digas que lo
- Bana bunu söylemen mümkün olduğu kadar seni seviyorum.
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama. Yo soy tu maestro quien supo enseñarte
- Yatak. Sana öğretmeyi bilen efendinim.
De tu cuerpo yo conozco hasta la más intima
- Vücudundan en samimi olanı bile biliyorum.
Parte como es posible que me digas que lo
- Bana ne söyleyebileceğin gibi bir bölüm
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama.
- Yatak.

Ruqui, me dice cool hermano te debes
- Ruqui, bana borçlu olduğunu söyle kardeşim.
Resignar y ese es el tipo de consejo que no
- İstifa et ve bu senin yapmadığın bir tavsiye
Quiero escuchar, no puedo seguir viviendo si
- Dinlemek istiyorum, yaşamaya devam edemem eğer
A mi lado tu no estás. Vuelve te necesito
- Yanımda değilsin. Geri gel, sana ihtiyacım var.
Mujer, o yal, vuelve mi cuerpo extraña tu
- Kadın, ey yal, bedenimi garipleştir senin
Calor. Vuelve te necesito mujer, o yal,
- Isı. Geri gel Sana ihtiyacım var kadın, ey yal,
Vuelve que estoy ardiendo de pasión.
- Geri gel, tutkuyla yanıyorum.

Yo soy tu maestro quien supo enseñarte fui
- Ben sana nasıl öğretileceğini bilen efendinim.
El segundo en tu vida pero el primero en
- Hayatındaki ikinci ama hayatındaki ilk
Amarte como es posible que me digas que lo
- Bana bunu söylemen mümkün olduğu kadar seni seviyorum.
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama. Yo soy tu maestro quien supo enseñarte
- Yatak. Sana öğretmeyi bilen efendinim.
De tu cuerpo yo conozco hasta la más intima
- Vücudundan en samimi olanı bile biliyorum.
Parte como es posible que me digas que lo
- Bana ne söyleyebileceğin gibi bir bölüm
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama.
- Yatak.

Y yo recuerdo aquellos besos como si
- Ve o öpücükleri hatırlıyorum sanki
Hubiesen sido ayer, lo dulce de tus labios
- Dün olurdu, dudaklarının tatlısı
Que para mi sabían a miel, mi cuerpo poco a
- Benim için tadı bal gibiydi, vücudum çok azdı.
Poco adentrándose en tu ser, o yal, y lo
- Varlığına biraz daha derin, ya da yal, ve ne
Tierno de tu piel. Susurros en tus oídos que
- Cildinin yumuşaklığı. Kulaklarına fısıldıyor
Te hacían excitar lo bien que nos sentíamos
- Seni ne kadar iyi hissettiğimize inandırdılar.
A la hora de amar, cada minuto, cada segundo
- Sevme zamanı geldiğinde, her dakika, her saniye
Lo solíamos disfrutar baby pero ahora ya no
- Eskiden bundan hoşlanırdık bebeğim ama şimdi hoşlanmıyoruz.
Estás.
- Olmak.

Yo soy tu maestro quien supo enseñarte fui
- Ben sana nasıl öğretileceğini bilen efendinim.
El segundo en tu vida pero el primero en
- Hayatındaki ikinci ama hayatındaki ilk
Amarte como es posible que me digas que lo
- Bana bunu söylemen mümkün olduğu kadar seni seviyorum.
Amas cuando yo se que soy el dueño de tu
- Sana sahip olduğumu bildiğimde beni seviyorsun.
Cama.
- Yatak.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Morodo
Morodo - Yo Soy Tu Maestro Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=4150bdd3a
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/8KokYmqEJTM/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.