Mr.Rain Feat. Birdy - Non c’è più musica İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
C'è una parte di me che nessuno vuole- Kimsenin istemediği bir parçam var.
Quel lato più triste che piaceva a te
- Sevdiğin o üzücü taraf
Che odiavano le altre persone
- Diğer insanlardan nefret eden
Ho due nuvole dentro i miei occhi
- Gözlerimin içinde iki bulut var
E un silenzio pieno di parole
- Ve kelimelerle dolu bir sessizlik
E anche se fuori c'è il sole
- Ve güneş sönse bile
Dentro finisce che alla fine piove
- İçinde sonunda yağmur yağıyor
Capirai cosa vuoi solo quando avrai perso qualcosa davvero
- Sadece gerçekten bir şey kaybettiğinde ne istediğini anlayacaksın
Siamo voci che girano il mondo e non cambiano mai come un eco
- Biz dünyayı dolaşan ve bir yankı gibi asla değişmeyen sesleriz
Tu soltanto hai saputo vedermi meglio di com'ero
- Beni sadece benden daha iyi görebileceğini biliyordun.
E oggi che non c'è più musica
- Ve bugün artık müzik yok
Cosa ti resta di me?
- Bana ne kaldı?
I'm still counting the days
- Hala günleri sayıyorum.
Since you've gone everything's black and white
- Gittiğinden beri her şey siyah ve beyaz
I'm not comparing your name
- Adını karşılaştırmıyorum.
I see you in my dreams almost every night
- Seni neredeyse her gece rüyalarımda görüyorum
I'm looking up at the sky, it used to be for the stars
- Gökyüzüne bakıyorum, eskiden yıldızlar içindi.
Is normal music if I'm not where you are
- Ben senin olduğun yerde değilsem normal müzik mi
In silence we pray
- Sessizce dua ediyoruz
You wait somewhere out there in the dark
- Karanlıkta bir yerde bekle
E non ricordiamo mai i singoli giorni
- Ve bireysel günleri asla hatırlamayız
Ma chi li ha resi migliori
- Ama onları kim daha iyi yaptı
Non ricordiamo la musica
- Müziği hatırlamıyoruz.
Ma i momenti che ci legano alle canzoni
- Ama bizi şarkılara bağlayan anlar
Le parole sono tutte uguali
- Tüm kelimeler aynı
Ma cambiano aspetto a seconda di chi te le dice
- Ama sana kimin söylediğine bağlı olarak görünüşlerini değiştiriyorlar
Un dipinto che non ha colori
- Renkleri olmayan bir resim
Resta un semplice foglio con una cornice
- Bir çerçeve ile basit bir sayfa kalır
Siamo stelle cadute in silenzio dallo stesso cielo
- Aynı gökyüzünden sessizce düşen yıldızlarız
Due binari con strade diverse che portano a un unico treno
- Tek bir trene giden farklı yollara sahip iki parça
Ma ti ho dato la parte peggiore di quello che avevo
- Ama sana sahip olduğum şeyin en kötü kısmını verdim.
E oggi che non c'è più musica
- Ve bugün artık müzik yok
Cosa ti resta di me?
- Bana ne kaldı?
I'm still counting the days
- Hala günleri sayıyorum.
Since you've gone everything's black and white
- Gittiğinden beri her şey siyah ve beyaz
I'm not comparing your name
- Adını karşılaştırmıyorum.
I see you in my dreams almost every night
- Seni neredeyse her gece rüyalarımda görüyorum
I'm looking up at the sky, it used to be for the stars
- Gökyüzüne bakıyorum, eskiden yıldızlar içindi.
Is normal music if I'm not where you are
- Ben senin olduğun yerde değilsem normal müzik mi
In silence we pray
- Sessizce dua ediyoruz
You wait somewhere out there in the dark
- Karanlıkta bir yerde bekle
And you're out there in the dark
- Ve sen orada karanlıktasın
Somewhere I've been in the dark
- # Karanlıkta bir yerlerde #
I'm still counting the days
- Hala günleri sayıyorum.
Since you've gone everything's black and white
- Gittiğinden beri her şey siyah ve beyaz
I'm not comparing your name
- Adını karşılaştırmıyorum.
I see you in my dreams almost every night
- Seni neredeyse her gece rüyalarımda görüyorum
I'm looking up at the sky, it used to be for the stars
- Gökyüzüne bakıyorum, eskiden yıldızlar içindi.
Is normal music if I'm not where you are
- Ben senin olduğun yerde değilsem normal müzik mi
In silence we pray
- Sessizce dua ediyoruz
You wait somewhere out there in the dark
- Karanlıkta bir yerde bekle
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mr.Rain, Birdy
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.