Negramaro Feat. Lorenzo Jova Cherubini - Cade La Pioggia İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cade la pioggia e tutto lava- Yağmur yağar ve her şey yıkanır
Cancella le mie stesse ossa
- Kendi kemiklerimi sil
Cade la pioggia e tutto casca
- Yağmur yağar ve her şey düşer
E scivolo sull'acqua sporca
- Ve kirli su üzerinde kayma
Sì, ma a te che importa poi
- Evet ama senin umurunda olan ne?
Rinfrescati se vuoi
- İstersen tazelen.
Questa mia stessa pioggia sporca
- Aynı kirli yağmurum
Dimmi a che serve restare
- Bana kalmanın ne anlamı olduğunu söyle.
Lontano in silenzio a guardare
- Uzakta sessizce izliyor
La nostra passione che muore in un angolo e
- Bir köşede ölen tutkumuz ve
Non sa di noi
- Bizi bilmiyor
Non sa di noi
- Bizi bilmiyor
Non sa di noi
- Bizi bilmiyor
Cade la pioggia e tutto tace
- Yağmur yağıyor ve her şey sessiz
Lo vedi sento anch'io la pace
- Benim de huzur hissettiğimi görüyorsun.
Cade la pioggia e questa pace è
- Yağmur yağıyor ve bu barış
È solo acqua sporca e brace
- Sadece kirli su ve köz.
C'è aria fredda intorno a noi
- Etrafımızda soğuk hava var.
Abbracciami se vuoi
- İstersen sarıl bana
Questa mia stessa pioggia sporca
- Aynı kirli yağmurum
Dimmi a che serve restare
- Bana kalmanın ne anlamı olduğunu söyle.
Lontano in silenzio a guardare
- Uzakta sessizce izliyor
La nostra passione che muore in un angolo
- Tutkumuz bir köşede ölüyor
E dimmi a che serve sperare
- Ve bana umudun ne işe yaradığını söyle
Se piove e non senti dolore
- Yağmur yağarsa ve acı hissetmezseniz
Come questa mia pelle che muore
- Bu ölmekte olan cildim gibi
Che cambia colore
- Renk değişimi
Che cambia l'odore
- Bu koku değişiklikleri
Tu dimmi, poi, che senso ha ora piangere
- Söyle o zaman, şimdi ağlamanın ne anlamı var?
Piangere addosso a me
- Benim için ağlıyor
Che non so difendere questa mia brutta pelle
- Bu çirkin tenimi savunamayacağımı
Così sporca, tanto sporca
- Çok kirli, çok kirli
Com'è sporca questa pioggia sporca
- Bu kirli yağmur ne kadar kirli
Sì, ma tu non difendermi adesso
- Evet ama şimdi beni savunmuyorsun.
Tu non difendermi adesso
- Şimdi beni savunmuyorsun.
Tu non difendermi
- Beni savunmak zorunda değilsin
Piuttosto torna a fango, sì ma torna
- Daha ziyade çamura geri dönelim, evet ama geri dönelim
E dimmi che serve restare
- Ve bana kalman gerektiğini söyle.
Lontano in silenzio a guardare
- Uzakta sessizce izliyor
La nostra passione non muore
- Tutkumuz ölmez
Ma cambia colore
- Ama renk değiştiriyor
Tu fammi sperare
- Ummama izin verdin.
Che piove e senti pure l'odore
- Yağmur yağıyor ve kokusunu alıyorsun.
Di questa mia pelle che è bianca
- Beyaz tenimden
E non vuole il colore
- Ve renk istemiyor
Non vuole il colore
- Renk istemiyor.
La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
- Cildim hikayen için tamamen boş.
Scrivi tu la fine, io sono pronto
- Sen sonunu yaz, ben hazırım.
Non voglio stare sulla soglia della nostra vita
- Hayatımızın eşiğinde durmak istemiyorum.
Guardare che è finita
- Bak bitti
Nuvole che passano e scaricano pioggia come sassi
- Bulutlar geçiyor ve taş gibi yağmur yağıyor
E ad ogni passo noi dimentichiamo i nostri passi
- Ve her adımda adımlarımızı unutuyoruz
La strada che noi abbiamo fatto insieme
- Birlikte yürüdüğümüz yol
Gettando sulla pietra il nostro seme
- Tohumumuzu taşa atmak
A ucciderci a ogni notte dopo rabbia
- Öfkeden sonra her gece bizi öldürmek için
Gocce di pioggia calda sulla sabbia
- Kum üzerinde sıcak yağmur damlaları
Amore, amore mio
- Aşk, aşkım
Questa passione, passata come fame ad un leone
- Bu tutku, bir aslana açlık gibi geçti
Dopo che ha divorato la sua preda
- Avını yuttuktan sonra
Ha abbandonato le ossa agli avvoltoi
- Kemikleri akbabalara bıraktı.
Tu non ricordi, ma eravamo noi
- Hatırlamıyorsun ama biz yaptık.
Noi due abbracciati fermi nella pioggia
- İkimiz yağmurda sımsıkı sarıldık.
Mentre tutti correvano al riparo
- Herkes saklanmak için koşarken
E il nostro amore è polvere da sparo
- Ve aşkımız Barut
Il tuono è solo un battito di cuore
- Gök gürültüsü sadece bir kalp atışıdır
E il lampo illumina senza rumore
- Ve yıldırım gürültüsüz yanar
E la mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
- Ve cildim hikayen için tamamen boş.
Ma scrivi tu la fine
- Ama sonunda yazmak
Io sono pronto
- Hazırım
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Negramaro, Lorenzo Jova Cherubini
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.