Ñejo & Dálmata - Eso En 4 No Se Vé Video Klip + Şarkı Sözleri

32 İzlenme

Ñejo & Dálmata - Eso En 4 No Se Vé İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Está media gordita pero chupa chévere
- O olduğunu half tombul ama berbat serin
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Después de ocho tragos y par de percocet
- Sekiz içki ve percocet bir çift sonra
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez
Tú tienes una linda, yo feas tengo tres
- Senin güzel bir tane var, benim de üç tane çirkin.
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Que carajo miras mira pa' la pared
- Neye bakıyorsun lan sen?
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez

Que si linda, que si fea por eso yo no me apuro
- Ya Linda, ya çirkinse bu yüzden Acelem yok
Después que suelta el culo, después que está to' oscuro
- Kıçını bıraktıktan sonra, karanlığa düştükten sonra
Y si es flaquita o gordita tampoco me preocupa
- Eğer sıska ya da tombul ise, benim de umurumda değil.
Que aquí lo importante es que si chupa o no chupa
- Burada önemli olan şey, eğer berbat ya da berbat değilse

Y a última hora yo tampoco tengo nada de lindo
- Ve son dakikada benim de güzel bir şeyim yok
Así que no pongo peros, apago la luz y me la chingo
- Bu yüzden değil ama, ben ışığı kapatın ve berbat.
Me clavo las feas los sábados por la noche
- Cumartesi geceleri çirkinleşiyorum.
Por si acaso me arrepiento de ir a la iglesia el domingo
- Pazar günü kiliseye gittiğime pişman olursam diye.

Y no sé si es la nota pero en verdad que eso en cuatro
- Ve bunun bir not olup olmadığını bilmiyorum, ama gerçekten dört
Ni se nota, lo que se nota es la bellota
- Söyleyemiyorsun bile, söyleyebildiğin şey meşe palamudu
Apaga la luz y quitate la ropa
- Işığı kapat ve elbiselerini çıkar
Es que en verdad no quisiera verte en pelotas
- Seni gerçekten çıplak görmek istemiyorum.

Está media gordita pero chupa chévere
- O olduğunu half tombul ama berbat serin
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Después de ocho tragos y par de percocet
- Sekiz içki ve percocet bir çift sonra
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez
Tú tienes una linda, yo feas tengo tres
- Senin güzel bir tane var, benim de üç tane çirkin.
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Que carajo miras mira pa' la pared
- Neye bakıyorsun lan sen?
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez

Pa'l carajo los caprichos aunque tengas chichos
- Chichos olsa bile kaprisleri sikmek için
Yo me la chicho, le empujo el bicho
- Böceği itiyorum, böceği itiyorum.
Si a última hora cualquier roto saca leche
- Son dakikada herhangi bir kırık pompa sütü varsa
Ella me dice que en la cara se la eche
- Bana yüzüne koymamı söyledi.

Ponte en cuatro, esconde el pavochón
- Dörde bin, tavus kuşunu Sakla
Y no es que este guilla'o de cabrón
- Ve bu piç guilla'o değil
Pero no te vire boca arriba
- Ama geri çevirmek senin üzerinde değil
Que no te quiero ver la cara ni la barriga
- Yüzünü ya da karnını görmek istemiyorum.

Con la luz apaga' pa' que el bellaqueo siga
- Işık kapatmak ile 'için' Bellachean takip etmek
Que yo soy un descara'o, no me importa lo que digas
- Utanmaz olduğumu, ne söylediğin umurumda değil
Se más agradecida que te estoy dando fica
- Sana fıca verdiğim için daha minnettar ol
No te acomplejes y disfrútate la vida
- Utangaç olmayın ve hayattan zevk alın

Que tú causas sensación pero de espanto
- Korkudan başka bir duyguya neden olduğunu
Oye no te preocupes, yo uso mi imaginación
- Merak etme, hayal gücümü kullanıyorum.
Tú quitate el pantalón, vamo' a la acción pero
- Sen pantolonunu çıkar, biz harekete geçeceğiz ama
No prendas velas, no prendas televisión
- Mum giymeyin, televizyon giymeyin

Que yo no quiero ni chispa de iluminación
- Aydınlanma kıvılcımı bile istemiyorum
Chica no es por na' pero mejor
- Kız na için değil, daha iyi
Mira pa' allá no mires pa' acá ni pal' cara'
- Mira pa 'allá no mires pa' acá ni pal 'yüz'
Tranquila yo me las arreglo con tu parte de atrás
- Merak etme, arkanı kollarım.

Brincamos, saltamos, no nos miramos
- Zıplıyoruz, zıplıyoruz, birbirimize bakmıyoruz
Y porque nos pasamos una noche de película
- Ve biz bir film gecesi vardı çünkü
Pero-pero con la luz apaga' (Apaga')
- Ama-ama ışık kapalıyken '(kapanır')
Pero con la luz apaga'
- Ama ışık kapalıyken'

No te hago el sexo, yo te hago el amor
- Seninle sevişmiyorum, seninle sevişiyorum.
Una noche de película ah-ah
- Bir film gecesi ah-ah
Pero con la luz apaga' (con la luz apaga')
- Ama ışık kapalıyken '(ışık kapalıyken')
Pero-pero con la luz apaga'
- Ama-ama ışık kapalıyken'

Está media gordita pero chupa chévere
- O olduğunu half tombul ama berbat serin
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Después de ocho tragos y par de percocet
- Sekiz içki ve percocet bir çift sonra
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez
Tú tienes una linda, yo feas tengo tres
- Sende güzel bir tane var, bende üç tane çirkin.
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Que carajo miras mira pa' la pared
- Neye bakıyorsun lan sen?
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez

Oh mami no te vires na'
- Oh, anne, sakın arkanı dönme.
Quédate en cuatro tranquilita
- Dört sessiz kal
Que después de un par de tragos
- Birkaç içkiden sonra
Pa' mí tú haces en bonita
- Benim için güzel yapmak
Yo juego pa'l equipo full, así que tranqui
- Tam takım için oynuyorum, bu yüzden rahatla
Me gustan como tu, así que siempre ando en sin panty
- Onları senin gibi seviyorum, bu yüzden her zaman külotsuzum.

Pa' meterle cómodo en un bellaqueo brolico
- Güzel bir brolico sizi rahat ettirmek için
Echa ese culito pa' acá pa' meterle solido
- O küçük kıçını sağlamlaştırmak için buraya koy.
En el singateo pri, me dicen el biónico
- Singateo pri'de bana biyonik diyorlar.
Si se lo metí, aunque era un caso insólito
- Evet, alışılmadık bir durum olmasına rağmen koydum

Si, me enfangue que pasó que no se enfangan
- Evet, ben hastalandım, onlar hastalanmadı.
Tú no sabes na' por poco el marido nos manga
- Sen na bilmiyorum ' neredeyse koca manga bize
Una misión cabrona con la chamacona
- La chamacona ile kötü bir görev
Lo importante fue que no me fui con dolor de bolas
- Önemli olan, top ağrısı ile ayrılmamamdı.

Y no te vires pa' yo darte como es
- Ve seni olduğu gibi vermek için bana dönme
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Después de un par de phillies y cuatro percocet
- Phillies ve dört percocet bir çift sonra
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.

Tú te pones en cuatro y yo te lo vo'a meter
- Sen kendini dörde koy, ben de koyayım.
Porque eso no se ve
- Çünkü bunu görmüyorsun.
Tu 'tas cómoda, pegate de la pared
- Çok rahatsın, duvar çubuğu
Incomoda, eso no se ve
- Rahatsız edici, bu görünmez

Jajaja J Alvarez, el dueño del sistema
- Hahaha J Alvarez, sistemin sahibi
Perreke el que tiene los snal dominados
- Snal ile bir perreke hakim
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Yo Papa Oso, Flow Music, Nelflow
- Yo Baba Oso, Akış Müziği, Nelflow
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Ñejo y Dalmata, Yo, este es el movimiento
- Ñejo ve Dalmata, yo, bu hareket
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez
Montana, you know how we do it nigga
- Montana, nasıl yaptığımızı biliyorsun zenci.
Eso en cuatro no se ve
- Dördünde bunu görmüyorsun.
Lui-G 21 Plus
- Lui-G 21 Artı
Con la luz apaga' eso no se ve
- Işık kapalıyken ' bu görülmez
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Ñejo, Dálmata
Ñejo & Dálmata - Eso En 4 No Se Vé Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=3cf1d8439
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/Xm7kIbg6Pw4/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.