NICKI NICOLE & Delaossa - Me Has Dejado Video Klip + Şarkı Sözleri

86 İzlenme

NICKI NICOLE & Delaossa - Me Has Dejado Malgaşça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yeah-yeah-yeah Eh
- Evet-Evet-Evet Hey
Tú me has deja'o
- Tú me'nin deja'o'su var
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
- Amor, hago con el dolor'a ne dersin?
Sin tu calor
- Sin tu kalori
Niño, ya no hay amore' como vos
- Niño, ya no hay amore' como sözlük
Y me has deja'o
- Y bana deja'o vardır
Amor, te has lleva'o mi corazón
- Amor, te has lleva'o mi corazón
Acorrala'o (Acorrala'o)
- Acorrala'o (Acorrala'o)
Acorrala'o, acorrala'o por el dolor
- Acorrala'o, acorrala'o por el dolor
Llevo una pena por dentro
- Llevo una pena por dentro
Como cuando se muere una flor
- Como ne zaman se muere una flor
Yo te quise dar lo mejor que tengo
- Yo te quise dar lo mejor que tengo
Pero tú no lo aceptaste
- Pero tú no lo aceptaste
Y yo camino por la calle solo pensándote
- Y yo Camino por la calle yalnız pensándote
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
- Lees Te escribo por la gece, pero tú ni bana
Me salgo de la party a buscarte donde estés
- Beni salgo de la parti bir buscarte donde estés
No puedo ni dormir, me recome el estrés (Ay, shit)
- Hayır puedo ni dormir, beni recome el estrés (Ay, bok)
Te ofrecí una vida nueva, no una cvhain
- Bu daire ilgi çeken Nueva, una cvhain yakınında konumlanmıştır
Te prometí a salir pa'fuera, nena, nam sayin' (Ah)
- Bu bir salir pa'fuera, nena, nam sayin ' (Ah)
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (Siempre)
- Si estoy con otra mina, la llamo por tu adı (Siempre)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
- Grabábamo 'recuerdo' bir ciento veinte çerçeveleri
Porque, mami, tú me hiciste santería
- Porque, mami, tú me hiciste santería
Me hechizaste con to' lo que me decía'
- Beni hechizaste con için 'lo que beni decía'
Yo ya la tenía curada y re abriste la hería'
- Yo ya la tenía curada y re abriste la hería'
Y me dejaste acorrala'o sin salía'
- Bana acorrala'o günah salía dejaste'
Tú me has deja'o
- Tú me'nin deja'o'su var
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
- Amor, hago con el dolor'a ne dersin?
Sin tu calor
- Sin tu kalori
Niño, ya no hay amore' como vos
- Niño, ya no hay amore' como sözlük
Y me has deja'o
- Y bana deja'o vardır
Amor, te has lleva'o mi corazón
- Amor, te has lleva'o mi corazón
Acorrala'o
- Acorrala'o
Acorrala'o, acorrala'o por el dolor
- Acorrala'o, acorrala'o por el dolor
Perdido, perdido
- Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
- Dolor'a mı gidiyorsun?
Perdido, perdido
- Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
- Dolor'a mı gidiyorsun?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
- Bu yorum May' de ti şehrinden hoy siento que tú tarafından yapılmıştır
Se ha ido tu personalidad
- Se ha el tu kişisel bilgiler
Y yo no sé qué hacer, cómo volver, cómo nacer de nuevo
- Y yo no sé qué hacer, nasıl geri, nasıl nacer de nuevo
En tu mente, corazón
- En tu mente, corazón
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
- En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
Yo ya no desentierro el hecho
- Yo ya hayır desentierro el hecho
Y me has roba'o el corazón (Palma)
- Y me roba'o el corazón (avuç içi)vardır
Llevo una pena por dentro (Niño)
- Llevo una pena por dentro (Niño)
Como cuando muere una flor (Vámono')
- Como zaman muere una flor (Vámono')
Yo te quise dar lo mejor que tengo (Niño; na-ah-ah-ah-ah)
- Yo te quise dar lo mejor que tengo (Niño; veya-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo (Te la mando)
- Pero tú no aceptaste y yo (ıslak olmak istiyorum)
Y ahora estoy sola porque tú me has deja'o (Anda)
- Bana deja'o var (ve)
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor? (Dolor)
- Amor, hago con el dolor'a ne dersin? (Dert)
Sin tu calor
- Sin tu kalori
Niño, ya no hay amore' como vos (Ya)
- Niño, ya no hay amore' como sözlük (Ya)
Y me has deja'o
- Y bana deja'o vardır
Amor, te has lleva'o mi corazón (Anda)
- Amor, te has lleva'o mi corazón (Anda)
Acorrala'o
- Acorrala'o
Acorrala'o (-ao), acorrala'o por el dolor
- Acorrala'o (- içinde), acorrala'o por el dolor
Perdido, perdido
- Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
- Dolor'a mı gidiyorsun?
Perdido, perdido
- Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
- Dolor'a mı gidiyorsun?
¿Dónde está? (¿Dónde está?)
- ¿Donde está? (¿Dónde está?)
¿To' mi dolor? (Mi dolor)
- Dolor'a mı? (Mi dolor)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
- Dolor'a mı gidiyorsun?
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
NICKI NICOLE, Delaossa
NICKI NICOLE & Delaossa - Me Has Dejado Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=cc8bf1509
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/i73MhnfB7zc/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.