NICKI NICOLE & Mora - Toa La Vida Video Klip + Şarkı Sözleri

104 İzlenme

NICKI NICOLE & Mora - Toa La Vida İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yah-ah
- Yah-ah
Ya-ah-ah-ah
- Ya-ah-ah-ah
Ya-ah-ah-ah
- Ya-ah-ah-ah

Tú necesitas seguir vivo
- Hayatta kalmak için ihtiyacınız
Pa' estar conmigo to'a la vida
- Hayata benimle birlikte olmak
Siempre que está' borracho me escribe'
- Ne zaman sarhoş olsa bana yazar.
Pero sigo desaparecida
- Ama hala kayıptayım.

Y ya han pasa'o los mese'
- Ve aylar geçti
Y fueron mucha' veces que te prometía
- Ve sana birçok kez söz verdim.
Te juraba que cambiaría
- Değişeceğime yemin ettim.
Pero te fallaba al otro día
- Ama ertesi gün seni hayal kırıklığına uğratıyordum.

Sí, yo necesito seguir vivo
- Evet, hayatta kalmalıyım.
Pa' estar contigo to'a la vida
- Hayata seninle olmak
Siempre que estoy borracho te escribo
- Ne zaman sarhoş olsam sana yazarım.
Pero sigues desaparecida
- Ama hala kayıpsın.

Y ya han pasa'o los mese'
- Ve aylar geçti
Y fueron muchas vece' que me prometía'
- Ve birçok kez 'bana söz verdi'
Me juraste que cambiaría'
- Değişeceğime yemin ettin.
Pero me fallaste al otro día
- Ama ertesi gün beni hayal kırıklığına uğrattın.

Tú me lo decía' y tú me insistía'
- Bana söyledin ve ısrar ettin.
Y tú me decía' que tú iba' a volver
- Ve bana 'geri döneceğini' söyledin.
Lo peor e' que yo creía que me iba' a llamar
- En kötüsü de beni arayacağını sandım.
Y que ahí iba' a estar para serme fiel
- Ve bana sadık olmak için orada olacağımı

Fueron más de mil noche', mato el reproche
- Onlar bin geceden fazlaydı, kınamayı öldürürüm
Los mensaje' 'e texto que me mandabas te boté
- Mesaj " ve bana gönderdiğin mesaj seni attım
Él viviendo 'e noche y yo llorando 'e día
- O gece yaşıyor ve ben gündüz ağlıyorum.
Yo perdiendo el mundo, él haciendo su vida
- Ben dünyayı kaybediyorum, o hayatını kazanıyor

Otra noche má' que te extraño, pá
- Başka bir gece seni özledim baba.
Mire donde mire, baby, ya tú no está'
- Nereye baksam, bebeğim, sen yoksun.
Me hubiera encanta'o-ta'o, que estuviera' aquí a mí la'o
- 'O-ta'o'yu çok isterdim,' burada benim için la'o'ydu.
Pero malamente estás con otra
- Ama kötü bir şekilde bir başkasıyla birliktesin.

Así que, baby, I'm sorry
- Bu yüzden, bebeğim, özür dilerim
Por no ser lo que busca'
- Aradığın şey olmadığın için'
Me hubiera encanta'o que
- Ben de böyle bişey isterdim
Conmigo te luzca'
- Benimle görünüyorsun'

Tú necesitas seguir vivo
- Hayatta kalmak için ihtiyacınız
Pa' estar conmigo to'a la vida
- Hayata benimle birlikte olmak
Siempre que está' borracho me escribe'
- Ne zaman sarhoş olsa bana yazar.
Pero sigo desaparecida
- Ama hala kayıptayım.

Y ya han pasa'o los mese'
- Ve aylar geçti
Y fueron mucha' veces que te prometía
- Ve sana birçok kez söz verdim.
Te juraba que cambiaría
- Değişeceğime yemin ettim.
Pero te fallaba al otro día
- Ama ertesi gün seni hayal kırıklığına uğratıyordum.

Y en la cama todo me da vuelta'
- Ve yatakta her şey beni döndürüyor'
Me bebí do' botella' sin estar de fiesta
- Parti yapmadan' şişeyi ' içtim
Y tú chilling, normal, como si no te afecta
- Ve ürpertici, normal, sanki seni etkilemiyor gibi
Por ti perdí dinero, mi tiempo y un par de apuesta'
- Senin için para, zaman ve birkaç bahis kaybettim'

Con todo' los que dijeron que tú nunca cambiaría'
- Yine de 'asla değişmeyeceğini söyleyenler'
Yo puse el camino y tú estabas perdía'
- Ben yola koyuldum ve sen kaybediyordun.
Tú eras el veneno, mi mai me lo decía
- Zehir sendin, mai'm söyledi.
Y aunque estuviera' mal, yo siempre te defendía
- Ve yanlış olsa bile, seni hep savundum

Wow, qué pendejo, vete lejo'
- Vay canına, ne göt herif, git başımdan'
Esto me pasa por nunca seguir consejo'
- Bu bana asla tavsiyeye uymadığım için oluyor'
Un fuego que quema, pero no me alejo
- Yanan bir ateş, ama çekip gitmiyorum
La depresión me guía y yo qué mal que manejo
- Depresyon bana rehberlik ediyor ve başa çıkamayacağım kadar kötüyüm

Wow, qué pendejo (qué pendejo), vete lejo' (vete lejo')
- Vay canına, ne pislik (ne pislik), git başımdan'(git başımdan')
Esto me pasa por nunca seguir consejo' (seguir consejos)
- Bu bana asla tavsiyeye uymadığım için olur' (tavsiyeye uyun)
Un fuego que quema, pero no me alejo
- Yanan bir ateş, ama çekip gitmiyorum
La depresión me guía y yo qué mal manejo
- Depresyon bana rehberlik ediyor ve yanlış yönetiyorum

Yo necesito seguir vivo
- Hayatta kalmak için ihtiyacım var
Pa' estar contigo to'a la vida
- Hayata seninle olmak
Siempre que estoy borracho te escribo
- Ne zaman sarhoş olsam sana yazarım.
Pero sigues desaparecida
- Ama hala kayıpsın.

Y ya han pasa'o los mese'
- Ve aylar geçti
Y fueron muchas vece' que me prometía'
- Ve birçok kez 'bana söz verdi'
Me juraste que cambiaría
- Değişeceğime yemin ettin.
Pero me fallaste al otro día
- Ama ertesi gün beni hayal kırıklığına uğrattın.

(Siempre eres tú en mí
- (Bana hep sen varsın.
Tú me dejaste así
- Bu senin beni bıraktığın gibi
¿Por qué lo hiciste así?
- Neden böyle yaptın?
Siempre eres tú en mí)
- Bana hep sen varsın.)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
NICKI NICOLE, Mora
NICKI NICOLE & Mora - Toa La Vida Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b786e5028
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/ATqVV26rbj0/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.