À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Serge Ibaka aka Mafuzzy man, pur for the Mother Land
- Serge Ibaka aka Mafuzzy adam, ana arazi için saf
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum
Miss avec classe, keba, keba, keba, keba, keba, keba
- Sınıf, keba, keba, keba, keba, keba, keba ile özledim
Millions de dollars, une vie de star comme Ibaka
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı
Ninho, keba, keba, keba, vamos
- Ninho, keba, keba, keba, vamos
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı
J'la mets en trois points, pas de rebonds (switch)
- Üç puan koydum, ribaund yok (anahtar)
Plus besoin d'un temps-mort pour motiver l'équipe (hey)
- Takımı motive etmek için daha fazla zaman aşımı yok (hey)
Et j'ai l'cerveau rempli d'plata dès le matin
- Ve beynim sabah plata ile dolu
Oh shit, OG un peu comme Big Meech
- Oh kahretsin, og büyük Meech gibi bir şey
Maserati à Bugatti, with my wife
- Bugatti Maserati, karım ile
Habillé tout en Gucci (ah, ah), j'pimpe ma life
- Gucci (ah, ah) tüm giyinmiş, hayatımı pezevenk
Et j'me suis tiré sans pookie, une vie d'malade
- Ve pookie olmadan kaçtım, hasta bir hayat
C'est pas fini, j'ai pas tout vu mais j'ai plein d'balafres, oh, oh, oh
- Daha bitmedi, her şeyi görmedim ama çok fazla yara izim var, oh, oh, oh
Mon bâtiment a caché l'soleil (soleil), j'me suis habitué à la grisaille
- Binam güneşi (güneş) sakladı, grileşmeye alıştım
Monnaie, monnaie, monnaie, j'manque de sommeil (mmh)
- Para birimi, para birimi, para birimi, uyku eksikliği (mmh)
J'me barre juste avant l'arrivée d'la flicaille
- Polis gelmeden hemen önce gidiyorum.
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas (oh non)
- Bir şampiyon gibi yaşa ve öl, Diğerleri buna bile inanmadı (oh hayır)
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (ah, ah, ah, ah)
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum (ah, ah, ah, ah)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (Ninho)
- Milyonlarca dolar, Ibaka (Ninho) gibi bir yıldız hayatı)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas (n'y croyaient même pas)
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı (buna bile inanmadı)
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (vamos)
- Bir kartal gibi, famiglia'yı (vamos) beslemek için bulutların üzerinden uçtum)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (comme Serge Ibaka, 'fuzzy man)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (Serge Ibaka gibi, ' bulanık adam)
Mafuzzy man (ouais), la foule en délire mais j'oublie R (R)
- Mafuzzy adam (Evet), kalabalık çıldırıyor ama r'yi unutuyorum (R)
La Molly lit dans l'noir, cherche un bout d'lumière (ouais, ok)
- Molly karanlıkta okur, bir parça ışık arar (Evet, Tamam)
Faut du courage pour passer à l'acte (paw), quand les paroles n'ont plus trop d'impactes (ah)
- Kelimeler artık çok fazla etkiye sahip olmadığında (ah) hareket etmek cesaret ister (pençe))
Demande à Hös si je mens, on n'a pas assez gé-man
- Hös'e sor, eğer yalan söylüyorsam, yeterince ge-man'ımız yok.
On n'peut pas s'agenouiller (nan) à part devant Dieu
- Tanrı'nın önünde diz çökemeyiz (nan)
Star d'la NBA (star), douaa vers les cieux
- NBA yıldızı (yıldız), cennete douaa
Si ça marche pas, au moins, on aura essayé ('fuzzy)
- Eğer işe yaramazsa, en azından denedik ('bulanık)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (ah, ah, ah, ah)
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum (ah, ah, ah, ah)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (show time)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (gösteri zamanı)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (vamos)
- Bir kartal gibi, famiglia'yı (vamos) beslemek için bulutların üzerinden uçtum)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (comme Serge Ibaka, 'fuzzy man)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (Serge Ibaka gibi, ' bulanık adam)
'Fuzzy
- 'Bulanık
This original man avec classe, Mafuzzy man
- Sınıf ile bu orijinal adam, Mafuzzy adam
Keba, keba, keba (Mafuzzy man)
- Keba, Keba, Keba (Mafuzzy man)
Yeah, so nice (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
- Evet, çok güzel (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Tiens, tiens, tiens, tiens
- Burada, burada, burada, burada
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Serge Ibaka aka Mafuzzy man, pur for the Mother Land
- Serge Ibaka aka Mafuzzy adam, ana arazi için saf
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum
Miss avec classe, keba, keba, keba, keba, keba, keba
- Sınıf, keba, keba, keba, keba, keba, keba ile özledim
Millions de dollars, une vie de star comme Ibaka
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı
Ninho, keba, keba, keba, vamos
- Ninho, keba, keba, keba, vamos
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı
J'la mets en trois points, pas de rebonds (switch)
- Üç puan koydum, ribaund yok (anahtar)
Plus besoin d'un temps-mort pour motiver l'équipe (hey)
- Takımı motive etmek için daha fazla zaman aşımı yok (hey)
Et j'ai l'cerveau rempli d'plata dès le matin
- Ve beynim sabah plata ile dolu
Oh shit, OG un peu comme Big Meech
- Oh kahretsin, og büyük Meech gibi bir şey
Maserati à Bugatti, with my wife
- Bugatti Maserati, karım ile
Habillé tout en Gucci (ah, ah), j'pimpe ma life
- Gucci (ah, ah) tüm giyinmiş, hayatımı pezevenk
Et j'me suis tiré sans pookie, une vie d'malade
- Ve pookie olmadan kaçtım, hasta bir hayat
C'est pas fini, j'ai pas tout vu mais j'ai plein d'balafres, oh, oh, oh
- Daha bitmedi, her şeyi görmedim ama çok fazla yara izim var, oh, oh, oh
Mon bâtiment a caché l'soleil (soleil), j'me suis habitué à la grisaille
- Binam güneşi (güneş) sakladı, grileşmeye alıştım
Monnaie, monnaie, monnaie, j'manque de sommeil (mmh)
- Para birimi, para birimi, para birimi, uyku eksikliği (mmh)
J'me barre juste avant l'arrivée d'la flicaille
- Polis gelmeden hemen önce gidiyorum.
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas (oh non)
- Bir şampiyon gibi yaşa ve öl, Diğerleri buna bile inanmadı (oh hayır)
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (ah, ah, ah, ah)
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum (ah, ah, ah, ah)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (Ninho)
- Milyonlarca dolar, Ibaka (Ninho) gibi bir yıldız hayatı)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas (n'y croyaient même pas)
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı (buna bile inanmadı)
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (vamos)
- Bir kartal gibi, famiglia'yı (vamos) beslemek için bulutların üzerinden uçtum)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (comme Serge Ibaka, 'fuzzy man)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (Serge Ibaka gibi, ' bulanık adam)
Mafuzzy man (ouais), la foule en délire mais j'oublie R (R)
- Mafuzzy adam (Evet), kalabalık çıldırıyor ama r'yi unutuyorum (R)
La Molly lit dans l'noir, cherche un bout d'lumière (ouais, ok)
- Molly karanlıkta okur, bir parça ışık arar (Evet, Tamam)
Faut du courage pour passer à l'acte (paw), quand les paroles n'ont plus trop d'impactes (ah)
- Kelimeler artık çok fazla etkiye sahip olmadığında (ah) hareket etmek cesaret ister (pençe))
Demande à Hös si je mens, on n'a pas assez gé-man
- Hös'e sor, eğer yalan söylüyorsam, yeterince ge-man'ımız yok.
On n'peut pas s'agenouiller (nan) à part devant Dieu
- Tanrı'nın önünde diz çökemeyiz (nan)
Star d'la NBA (star), douaa vers les cieux
- NBA yıldızı (yıldız), cennete douaa
Si ça marche pas, au moins, on aura essayé ('fuzzy)
- Eğer işe yaramazsa, en azından denedik ('bulanık)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (ah, ah, ah, ah)
- Bir kartal gibi, aileyi beslemek için bulutların üzerinden uçtum (ah, ah, ah, ah)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (show time)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (gösteri zamanı)
À l'ombre des lumières et du show business, j'ai fait que d'prier dans l'noir (keba, keba, keba, keba, keba)
- Işıkların ve şov dünyasının gölgesinde, bunu karanlıkta dua etmek için yaptım (keba, keba, keba, keba)
Vivre et mourir comme un champion, les autres n'y croyaient même pas
- Bir şampiyon gibi yaşamak ve ölmek için, diğerleri buna bile inanmadı
Comme un aigle, j'ai volé au dessus des nuages pour nourrir la famiglia (vamos)
- Bir kartal gibi, famiglia'yı (vamos) beslemek için bulutların üzerinden uçtum)
Des millions de dollars, une vie de star comme Ibaka (comme Serge Ibaka, 'fuzzy man)
- Milyonlarca dolar, Ibaka gibi bir yıldız hayatı (Serge Ibaka gibi, ' bulanık adam)
'Fuzzy
- 'Bulanık
This original man avec classe, Mafuzzy man
- Sınıf ile bu orijinal adam, Mafuzzy adam
Keba, keba, keba (Mafuzzy man)
- Keba, Keba, Keba (Mafuzzy man)
Yeah, so nice (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
- Evet, çok güzel (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Tiens, tiens, tiens, tiens
- Burada, burada, burada, burada
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ninho, Serge Ibaka
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.