Noga Erez - End of the Road İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Can we get some more sub so he can feel it?- Biraz daha denizaltı alabilir miyiz, böylece hissedebilir mi?
Dumb, dumb, dummy, I'm no bunny
- Aptal, aptal, aptal, ben tavşan değilim
I'm no slobby boy, I never beg for no money
- Hayır slobby çocuğum, hiç para için yalvarıyorum
Fun, fun, funny
- Eğlenceli, eğlenceli, komik
You'll run from me
- Benden kaçacaksın.
No irony, no
- Hayır ironi yok
I pardon no one, nobody
- Kimseyi affetmiyorum, kimseyi
Chop, chop, chop it right hand
- Chop, chop, chop sağ el
Chop it like a pickpocket
- Bir yankesici gibi doğrayın
You had the mic, now you can't drop it
- Mikrofonun vardı, şimdi düşüremezsin.
Dumb, dumb, dummy
- Salak, salak, salak
Once nobody I'm coming
- Bir kez kimse ben geliyorum
I'm coming, I'm coming, sit down
- Geliyorum, geliyorum, otur.
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
But my trip is mad
- Ama benim yolculuğum deli
I ain't finished, I got loads
- Daha bitirmedim, yüklerim var.
I think I'm up for the challenge
- Sanırım meydan okumaya hazırım
To show I got me some mileage
- Bana biraz kilometre aldığımı göstermek için
I bought a car and a cottage
- Bir araba ve bir yazlık aldım
I've got Suzanne in my baggage
- Bagajımda Suzanne var.
Got a list in my bucket
- Kovamda bir liste var
Squeeze the sponge, drop the pocket
- Süngeri sıkın, cebinizi indirin
I fit in any socket
- Herhangi bir prize sığıyorum
Close the door, I'ma knock it
- Kapıyı kapat, kapıyı çalacağım.
I got my ticket, I'm a flee
- Biletimi aldım, ben bir kaçışım
Selling overseas
- Yurtdışı satış
I just blink and get a fee
- Sadece göz kırpıyorum ve bir ücret alıyorum
Watch out
- Dikkatli olmak
What you think of me?
- Benim hakkımda ne düşünüyorsun?
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
But my trip is mad
- Ama benim yolculuğum deli
I ain't finished, I got loads
- Daha bitirmedim, yüklerim var.
Lately, I got ceilings but I burn in the sun
- Son zamanlarda tavanlarım var ama güneşte yanıyorum
I never miss one shot, I'm sick as a gun
- Tek bir atışı asla kaçırmam, silah kadar hastayım
I got mortal friends, I'm dead as they come like
- Ölümlü arkadaşlarım var, onlar gibi öldüm
Hey! I'm on the way!
- Hey! Yoldayım!
I left my body in the mattress by the San Francisco Bay
- Vücudumu San Francisco Körfezi'nin yanındaki şiltede bıraktım.
Now there's a cop named Mordecai behind my pirated Mercedes
- Şimdi korsan Mercedes'imin arkasında Mordecai adında bir polis var
When we crash I hit the ER, this is a thriller
- Kaza yaptığımızda acil servise çarptım, bu bir gerilim filmi
I did it for the PR, I did it for the fear
- Bunu halkla ilişkiler için yaptım, korku için yaptım
I did it knowing there's a D'animal pack in the back of the fridge
- Buzdolabının arkasında bir d'animal paketi olduğunu bilerek yaptım
I go pack it up might triple attack
- Gidip paketliyorum üçlü saldırı olabilir
And battery-acid my stacks in the cab
- Ve pil-asit kabin içinde benim yığınları
Menagerie cracked and my doggies run packs
- Menagerie cracked ve benim doggies run packs
I just tell 'em to back it up, back it up, back it up
- Onlara sadece yedeklemelerini söylüyorum, yedeklemelerini, yedeklemelerini
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't (okay, now repeat that one more time)
- Bunu yapmıyorum (Tamam, şimdi bir kez daha tekrarlayın)
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
I don't know what really, really happens at the end of the road
- Gerçekten, gerçekten yolun sonunda ne olduğunu bilmiyorum
(Maybe nothing)
- (Belki hiçbir şey)
But my trip is mad
- Ama benim yolculuğum deli
I ain't finished, I got loads
- Daha bitirmedim, yüklerim var.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Noga Erez
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.