Car rides to Malibu
- Malibu'ya araba sürmek
Strawberry ice cream, one spoon for two
- Çilekli dondurma, bir tatlı kaşığı iki
And tradin' jackets
- Ve tradin' ceketler
Laughin' 'bout how small it looks on you
- Sana ne kadar küçük göründüğüne gülüyorum.
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
- (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
- Glee tekrarlarını izlemek
Bein' annoying, singin' in harmony
- İçinde olmaktan rahatsız edici, singin' uyum
I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hm
- Bütün arkadaşları onun için bir övünme mi, sayin eminim ki eşin benzerin yok, hm
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was our place, I found it first
- Orası bizim yerimizdi, önce ben buldum.
I made the jokes you tell to her when she's with you
- Seninle birlikteyken ona söylediğin şakaları yaptım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
- Deja vu var mı? (Ah), hmm
Do you get déjà vu? Huh
- Deja vu var mı? Ha
Do you call her, almost say my name?
- Onu arayıp adımı mı söyleyeceksin?
'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
- Çünkü dürüst olalım, aynı şekilde konuşuyoruz.
Another actress
- Başka bir oyuncu
I hate to think that I was just your type
- Senin tipin olduğumu düşünmekten nefret ediyorum.
I bet that she knows Billy Joel
- Bahse girerim Billy Joel'i tanıyordur.
'Cause you played her "Uptown Girl"
- Çünkü ona "Uptown Girl" şarkısını çaldın."
You're singin' it together
- Birlikte şarkı söyler misin
Now I bet you even tell her how you love her
- Şimdi sen onu sevdiğini nasıl söyle eminim
In between the chorus and the verse (ooh)
- Koro ve ayet arasında (ooh)
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was the show we talked about
- Konuştuğumuz şov buydu.
Played you the songs she's singing now when she's with you
- Şimdi seninle birlikte şarkı söylediği şarkıları çaldım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
- Deja vu var mı? (Oh-oh)
Do you get déjà vu?
- Deja vu var mı?
Strawberry ice cream in Malibu
- Malibu'da çilekli dondurma
Don't act like we didn't do that shit, too
- Hiçbir şeyi biz yapmadık gibi hareket de yok
You're tradin' jackets like we used to do
- Eskiden yaptığımız gibi ceket ticareti yapıyorsun.
(Yeah, everything is all reused)
- (Evet, her şey yeniden kullanılır)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
- Piyano çal, ama bilmiyor (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
- Sana Billy Joel'i öğreten bendim.)
A different girl now, but there's nothing new
- Şimdi farklı bir kız, ama yeni bir şey yok
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
- Malibu'ya araba sürmek
Strawberry ice cream, one spoon for two
- Çilekli dondurma, bir tatlı kaşığı iki
And tradin' jackets
- Ve tradin' ceketler
Laughin' 'bout how small it looks on you
- Sana ne kadar küçük göründüğüne gülüyorum.
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
- (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
- Glee tekrarlarını izlemek
Bein' annoying, singin' in harmony
- İçinde olmaktan rahatsız edici, singin' uyum
I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hm
- Bütün arkadaşları onun için bir övünme mi, sayin eminim ki eşin benzerin yok, hm
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was our place, I found it first
- Orası bizim yerimizdi, önce ben buldum.
I made the jokes you tell to her when she's with you
- Seninle birlikteyken ona söylediğin şakaları yaptım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
- Deja vu var mı? (Ah), hmm
Do you get déjà vu? Huh
- Deja vu var mı? Ha
Do you call her, almost say my name?
- Onu arayıp adımı mı söyleyeceksin?
'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
- Çünkü dürüst olalım, aynı şekilde konuşuyoruz.
Another actress
- Başka bir oyuncu
I hate to think that I was just your type
- Senin tipin olduğumu düşünmekten nefret ediyorum.
I bet that she knows Billy Joel
- Bahse girerim Billy Joel'i tanıyordur.
'Cause you played her "Uptown Girl"
- Çünkü ona "Uptown Girl" şarkısını çaldın."
You're singin' it together
- Birlikte şarkı söyler misin
Now I bet you even tell her how you love her
- Şimdi sen onu sevdiğini nasıl söyle eminim
In between the chorus and the verse (ooh)
- Koro ve ayet arasında (ooh)
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was the show we talked about
- Konuştuğumuz şov buydu.
Played you the songs she's singing now when she's with you
- Şimdi seninle birlikte şarkı söylediği şarkıları çaldım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
- Deja vu var mı? (Oh-oh)
Do you get déjà vu?
- Deja vu var mı?
Strawberry ice cream in Malibu
- Malibu'da çilekli dondurma
Don't act like we didn't do that shit, too
- Hiçbir şeyi biz yapmadık gibi hareket de yok
You're tradin' jackets like we used to do
- Eskiden yaptığımız gibi ceket ticareti yapıyorsun.
(Yeah, everything is all reused)
- (Evet, her şey yeniden kullanılır)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
- Piyano çal, ama bilmiyor (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
- Sana Billy Joel'i öğreten bendim.)
A different girl now, but there's nothing new
- Şimdi farklı bir kız, ama yeni bir şey yok
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
I know you get déjà vu
- Deja vu olduğunu biliyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Olivia Rodrigo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.