Yeah, ja, ja, ja
- Evet, ha, ha, ha
Mami, oye
- Anne, Hey
Ábrame la puerta, muchacha, ey, va
- Kapıyı Aç kızım, hey, git
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
(¡No me dejes solo!)
- (Beni yalnız bırakma!)
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
Tú tienes papeletas para que te toque
- Sana dokunması için oy pusulaların var.
Que piensas que a todas tienes en el bote
- Teknede ne olduğunu düşünüyorsun
Vete pa' la isla de las tentaciones
- Günaha adasına git
Ahí, ahí
- Orada, orada
Y si quieres que te diga la verdad (¿mmm?)
- Ve eğer sana gerçeği söylememi istiyorsan (mmm?)
Hagas lo que hagas no me importa ya
- Ne yaparsan yap artık umurumda değil.
Y ya que te marchas, me lavas el coche
- Ve gider gitmez Arabamı yıkayacaksın.
Como lo oyes
- Duyduğun gibi
Tú sabes lo que hay, tú sabes lo que hay
- Ne olduğunu biliyorsun, ne olduğunu biliyorsun
Esto no me gusta, esto no me gusta
- Bunu sevmiyorum, bunu sevmiyorum
Te la estás buscando, te la estás buscando
- Onun için bakıyorsun, ona bakıyorsun
Aquí la que manda es una
- Burada komuta eden kişi bir
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
(Omar Montes)
- (Omar Montes)
Me han quita'o la casa, ahora duermo en el coche
- Evimi aldılar, şimdi arabada uyuyorum.
Ya no tengo amigos por ti
- Artık senin için hiç arkadaşım yok.
Me dejaste abandona'o en medio de la noche
- Gecenin bir yarısı beni terk ettin.
Y ahora solo quiero, bebé
- Ve şimdi sadece istiyorum, bebeğim
Voy borracho y loco por la calle
- Sokakta sarhoş ve deliriyorum.
Me llama tu amiga, prefiero no darte detalles
- Arkadaşın beni arıyor, sana ayrıntıları vermemeyi tercih ediyorum
Si vas con otro, mejor que no falles
- Başka biriyle gidersen, başarısız olmasan iyi olur
Porque ahora tengo a otra que ella sabe valorarme
- Çünkü şimdi bana nasıl değer vereceğini bilen başka biri var.
Si tú me dejas, mami, yo me muero
- Beni terk edersen, anne, ölürüm.
(Ay, Ana)
- (Ay, Ana)
Si tú me botas me vo'a matar
- Eğer beni başlarsa, seni öldürürüm
(Tú sabes que sí, ¿oíste?)
- (Biliyorum, duydun mu?)
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás (¡Maffio!)
- Çünkü arkadaşın arkadan arıyor (Maffio!)
Yo', mami, yo no te pegué los cuernos
- Anne, boynuzlarına vurmadım.
Mi amor por ti es eterno
- Sana olan aşkım sonsuzdur
De tu mama yo soy el yerno
- Annenin damadı benim.
Tú tiene' TOC, pero tú sabes que por ti yo soy enfermo
- OKB var, ama senin için hasta olduğumu biliyorsun
Y tú tiene' money, tú tiene' lana
- Ve sende 'para var, sende' lana
Yo quiero estar contigo hasta que me salgan cana' y de pana
- Cana ve corduroy'dan çıkana kadar seninle olmak istiyorum.
Co-co-co-comámonos la manzana
- Co-Co-co-Hadi elma yiyelim
Pero no me deje' en cueros por la mañana, mala
- Ama sabah beni bırakma, kötü
Eres como un mueble en mi salón
- Oturma odamdaki bir mobilya parçası gibisin.
Un caso perdido que en mi cama se metió
- Yatağıma giren kayıp bir dava.
Y empezaron los problemas
- Ve sorunlar başladı
Como un tío que no merece la pena
- Buna değmeyen bir adam gibi
Lo que tiene en una noche se lo quema
- Bir gecede sahip olduğu şey onu yakıyor
Y ahora viene a que la Mena le resuelva, qué pena, qué pena
- Ve şimdi bunu çözmek için cevher geliyor, ne yazık ki, ne yazık ki
Solo te va' a quedar
- Sadece kalacak
Con una mano a'lante (yeah) y otra mano atrá'
- Bir el a'lante (evet) ve arkasında başka bir el ile'
(Y otra mano atrá', yeh, yeh-y)
- (Ve başka bir el, Yeh, yeh-y)
Solo no me vo' a quedar (¡solo!)
- Sadece kalmayacağım (yalnız!)
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
Mera, dime, Maffio
- Mera, söyle bana, Maffio
Ah
- Ey
Ana Mena
- Ana Mena
Dabruk, Chus Santana en lo' mando', ah
- Dabruk, chus Santana 'komuta', ah
- Evet, ha, ha, ha
Mami, oye
- Anne, Hey
Ábrame la puerta, muchacha, ey, va
- Kapıyı Aç kızım, hey, git
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
(¡No me dejes solo!)
- (Beni yalnız bırakma!)
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
Tú tienes papeletas para que te toque
- Sana dokunması için oy pusulaların var.
Que piensas que a todas tienes en el bote
- Teknede ne olduğunu düşünüyorsun
Vete pa' la isla de las tentaciones
- Günaha adasına git
Ahí, ahí
- Orada, orada
Y si quieres que te diga la verdad (¿mmm?)
- Ve eğer sana gerçeği söylememi istiyorsan (mmm?)
Hagas lo que hagas no me importa ya
- Ne yaparsan yap artık umurumda değil.
Y ya que te marchas, me lavas el coche
- Ve gider gitmez Arabamı yıkayacaksın.
Como lo oyes
- Duyduğun gibi
Tú sabes lo que hay, tú sabes lo que hay
- Ne olduğunu biliyorsun, ne olduğunu biliyorsun
Esto no me gusta, esto no me gusta
- Bunu sevmiyorum, bunu sevmiyorum
Te la estás buscando, te la estás buscando
- Onun için bakıyorsun, ona bakıyorsun
Aquí la que manda es una
- Burada komuta eden kişi bir
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
(Omar Montes)
- (Omar Montes)
Me han quita'o la casa, ahora duermo en el coche
- Evimi aldılar, şimdi arabada uyuyorum.
Ya no tengo amigos por ti
- Artık senin için hiç arkadaşım yok.
Me dejaste abandona'o en medio de la noche
- Gecenin bir yarısı beni terk ettin.
Y ahora solo quiero, bebé
- Ve şimdi sadece istiyorum, bebeğim
Voy borracho y loco por la calle
- Sokakta sarhoş ve deliriyorum.
Me llama tu amiga, prefiero no darte detalles
- Arkadaşın beni arıyor, sana ayrıntıları vermemeyi tercih ediyorum
Si vas con otro, mejor que no falles
- Başka biriyle gidersen, başarısız olmasan iyi olur
Porque ahora tengo a otra que ella sabe valorarme
- Çünkü şimdi bana nasıl değer vereceğini bilen başka biri var.
Si tú me dejas, mami, yo me muero
- Beni terk edersen, anne, ölürüm.
(Ay, Ana)
- (Ay, Ana)
Si tú me botas me vo'a matar
- Eğer beni başlarsa, seni öldürürüm
(Tú sabes que sí, ¿oíste?)
- (Biliyorum, duydun mu?)
Solo tú te va' a quedar
- Tek kalacaksın
Con una mano a'lante y otra mano atrá'
- Bir eliyle bir 'lant ve diğer eliyle arkasında'
Solo no me vo' a quedar
- Sadece ben kalmak istiyorum
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás (¡Maffio!)
- Çünkü arkadaşın arkadan arıyor (Maffio!)
Yo', mami, yo no te pegué los cuernos
- Anne, boynuzlarına vurmadım.
Mi amor por ti es eterno
- Sana olan aşkım sonsuzdur
De tu mama yo soy el yerno
- Annenin damadı benim.
Tú tiene' TOC, pero tú sabes que por ti yo soy enfermo
- OKB var, ama senin için hasta olduğumu biliyorsun
Y tú tiene' money, tú tiene' lana
- Ve sende 'para var, sende' lana
Yo quiero estar contigo hasta que me salgan cana' y de pana
- Cana ve corduroy'dan çıkana kadar seninle olmak istiyorum.
Co-co-co-comámonos la manzana
- Co-Co-co-Hadi elma yiyelim
Pero no me deje' en cueros por la mañana, mala
- Ama sabah beni bırakma, kötü
Eres como un mueble en mi salón
- Oturma odamdaki bir mobilya parçası gibisin.
Un caso perdido que en mi cama se metió
- Yatağıma giren kayıp bir dava.
Y empezaron los problemas
- Ve sorunlar başladı
Como un tío que no merece la pena
- Buna değmeyen bir adam gibi
Lo que tiene en una noche se lo quema
- Bir gecede sahip olduğu şey onu yakıyor
Y ahora viene a que la Mena le resuelva, qué pena, qué pena
- Ve şimdi bunu çözmek için cevher geliyor, ne yazık ki, ne yazık ki
Solo te va' a quedar
- Sadece kalacak
Con una mano a'lante (yeah) y otra mano atrá'
- Bir el a'lante (evet) ve arkasında başka bir el ile'
(Y otra mano atrá', yeh, yeh-y)
- (Ve başka bir el, Yeh, yeh-y)
Solo no me vo' a quedar (¡solo!)
- Sadece kalmayacağım (yalnız!)
Porque tengo a tu amiga llamando por detrás
- Çünkü arkandan arkadaşın arıyor.
Mera, dime, Maffio
- Mera, söyle bana, Maffio
Ah
- Ey
Ana Mena
- Ana Mena
Dabruk, Chus Santana en lo' mando', ah
- Dabruk, chus Santana 'komuta', ah
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Omar Montes, Ana Mena, Maffio
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.