Onefour & Kapulet - How We Livin' İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(Chorus Kapulet and J_Emz)- (Koro Kapulet ve J_Emz)
This is how we living gotta maintain
- Hayatımızı böyle sürdürmeliyiz.
The trap game, used to struggle
- Mücadele etmek için kullanılan tuzak oyunu
Now it's champagne & Balmain
- Şimdi şampanya ve Balmain
This is how we living in the fast lane
- Hızlı şeritte böyle yaşıyoruz.
We catch planes on the regular we slap K's
- Her zamanki gibi uçakları yakalarız, K'yi tokatlarız.
For bros sake we gotta keep it moving
- Kardeşlerin iyiliği için devam etmeliyiz.
My brother just keep your head up
- Kardeşim başını dik tut.
Thats the Reason why I decided to get my bread up.
- Bu yüzden ekmeğimi kaldırmaya karar verdim.
Still trapping in the game,
- Hala oyunda tuzağa düşüyor,
I ain't never gone change
- Hiç değişmedim
Till we all we all on.
- Kadar hepimiz üzerinde.
(Jm verse)
- (Jm ayeti)
I remember, I remember cruisin round trynna do them foul
- Hatırlıyorum, cruisin round trynna'nın onlara faul yaptığını hatırlıyorum.
But now I got my young g's round trynna do me proud.
- Ama şimdi genç g'lerim beni gururlandırmaya çalışıyor.
When you see gang best re-route it
- Çetenin en iyi rotasını gördüğünde
Cause the other side getting laid down for 2,3 thousand.
- Çünkü karşı taraf 2,3 bin için yatırılıyor.
Yeah I'm still getting rowdy like that pull up like howdy and slap?
- Evet, hala böyle kabadayı oluyorum, selam ve tokat gibi mi çekiyorum?
Pull up like rowdy and bobby scream to the crowd like I'm back.
- Rowdy gibi Yukarı çek ve bobby geri dönmüş gibi kalabalığa bağırıyor.
Sum like a party in Mounty they way em girls in a wap
- Sum sevmek bir parti içinde Mounty onlar yol em kızlar içinde bir wap
Sum like the old carti them girls used to be in the trap.
- Sum, tıpkı eski carti'nin tuzağa düşürdüğü kızlar gibi.
Now let me take you back a bit
- Şimdi seni biraz geri götürmeme izin ver.
Yeah I used to trap a bit.
- Evet, biraz tuzak kurardım.
I would chase the loudest pack
- En gürültülü sürüyü kovalardım.
None the less the cracker shit.
- Kraker boku o kadar az değil.
Back when me and dub bought our first car and crashed the whip,
- Ben ve dub ilk arabamızı alıp kamçıyı çarptığımızda,
Back when I was dumb and wouldn't hesitate to slap a b*tch
- Geri döndüğümde aptaldım ve bir b*tch tokatlamaktan çekinmezdim
Would I slap a b*tch now? maybe I would, who knows?
- *Şimdi tch b tokatlardım? belki yapardım, kim bilir?
I'm from where they'd rather trap than slave away in fluros.
- Fluros'ta köle olmaktan ziyade tuzak kurmayı tercih ettikleri yerdeyim.
Where the youngins would skip the bible and rather do road.
- Gençlerin İncil'i atlayıp yol yapmayı tercih ettikleri yer.
Where we slide young to our rivals you can't choose both gang.
- Gençleri rakiplerimize kaydırdığımız yerde her iki çeteyi de seçemezsin.
(Chorus kapulet and Jm)
- (Koro kapulet ve Jm)
This is how we living gotta maintain the trap game,
- Tuzak oyununu böyle sürdürmeliyiz.,
Used to struggle now it's champagne & Balmain.
- Eskiden champagne & Balmain ile boğuşurduk.
This is how we living in the fast lane
- Hızlı şeritte böyle yaşıyoruz.
We catch planes on the regular we Slap K's for bros sake
- Düzenli uçak yakalarız bros uğruna K suçlarsak
We gotta, keep it moving my brother
- Devam etmeliyiz kardeşim.
Just keep your head up.
- Sadece başını dik tut.
That's the reason why I decided to get my Bread up.
- Bu yüzden Ekmeğimi kaldırmaya karar verdim.
Still trapping in the game,
- Hala oyunda tuzağa düşüyor,
I ain't never gone change till we all we all on.
- Hepimiz devam edene kadar asla üstümü değiştirmeyeceğim.
(Spenny verse)
- (Spenny ayeti)
This the only life that we know,
- Bildiğimiz tek hayat bu,
No time to kick my feet up,
- Ayaklarımı tekmeleyecek vaktim yok.,
Banned from the star casino,
- Star casino'dan yasaklandı,
But i don't care cos we up,
- Ama umurumda değil çünkü uyandık.,
And if your livin life to the fullest then blaze the weed up
- Ve eğer hayatını sonuna kadar yaşıyorsan, o zaman otu yak
Cause there ain't nothing that can separate me from my sativa,
- Çünkü beni sativa'mdan ayıracak hiçbir şey yok.,
Cos I grew up eating tuna cans now we low on rubber bands.
- Çünkü ton balığı yiyerek büyüdüm artık lastik bantlarımız azaldı.
Didn't have a dollar now I'm a shot caller,
- Bir dolarım yoktu şimdi ben bir nişancıyım,
What you know bout winter showers with no hot water?
- Sıcak suyu olmayan kış duşları hakkında ne biliyorsun?
But I ain't stopping for nothin I do this shit for my daughter
- Ama hiçbir şey için durmuyorum bu boku kızım için yapıyorum
But they don't understand.
- Ama anlamıyorlar.
Still got no love for the other side I stay thicker.
- Diğer taraf için hala sevgim yok, daha kalın kalıyorum.
One thing I hate more then a op would be a fence sitter.
- Operasyondan daha çok nefret ettiğim bir şey çit bakıcısı olurdu.
Take a glimpse of my wrist and how it stays glitter.
- Bileğime ve nasıl parıldadığına bir göz atın.
Made it out the hood but still chilling with the same hitters.
- Kaputun dışına çıktı ama yine de aynı vurucularla ürpertici.
(Chorus kapulet and Jm)
- (Koro kapulet ve Jm)
This is how we living gotta maintain the trap game,
- Tuzak oyununu böyle sürdürmeliyiz.,
Used to struggle now it's champagne & Balmain.
- Eskiden champagne & Balmain ile boğuşurduk.
This is how we living in the fast lane
- Hızlı şeritte böyle yaşıyoruz.
We catch planes on the regular we Slap K's for bros sake
- Düzenli uçak yakalarız bros uğruna K suçlarsak
We gotta, keep it moving my brother
- Devam etmeliyiz kardeşim.
Just keep your head up.
- Sadece başını dik tut.
That's the reason why I decided to get my Bread up.
- Bu yüzden Ekmeğimi kaldırmaya karar verdim.
Still trapping in the game,
- Hala oyunda tuzağa düşüyor,
I ain't never gone change till we all we all on.
- Hepimiz devam edene kadar asla üstümü değiştirmeyeceğim.
(Bridge- kapulet, Jm, spenny)
- (Köprü-kapulet, Jm, spenny)
I see the youngins in the street and I can't blame them.
- Sokakta gençleri görüyorum ve onları suçlayamam.
Still got brothers in the trap but I can't name them.
- Hala tuzağa düşmüş kardeşlerim var ama onlara isim veremem.
Running up racks blowing them hats with hearts so painless.
- Kalpleri acısız şapkaları havaya uçurmak.
And I don't want them losing hope if I start failing.
- Başarısız olmaya başlarsam umutlarını kaybetmelerini istemiyorum.
I bring my people on with the path I'm leaving
- Ayrıldığım yola halkımı da dahil ediyorum.
I won't part ways cause to the other side I'm satan.
- Diğer tarafa şeytan olduğum için yolumu ayırmayacağım.
I know the youngers see me and they see a hero rapping away
- Gençlerin beni gördüklerini ve bir kahramanın rap yaptığını gördüklerini biliyorum.
But how they feel if I said I can't save them?
- Ama onları kurtaramayacağımı söylesem nasıl hissederler?
(Chorus kapulet and Jm)
- (Koro kapulet ve Jm)
This is how we living gotta maintain the trap game,
- Tuzak oyununu böyle sürdürmeliyiz.,
Used to struggle now it's champagne & Balmain.
- Eskiden champagne & Balmain ile boğuşurduk.
This is how we living in the fast lane
- Hızlı şeritte böyle yaşıyoruz.
We catch planes on the regular we Slap K's for bros sake.
- Bros uğruna K Tokat biz düzenli uçak yakalarız.
We gotta, keep it moving my brother
- Devam etmeliyiz kardeşim.
Just keep your head up.
- Sadece başını dik tut.
That's the reason why I decided to get my Bread up.
- Bu yüzden Ekmeğimi kaldırmaya karar verdim.
Still trapping in the game,
- Hala oyunda tuzağa düşüyor,
I ain't never gone change till we all we all on.
- Hepimiz devam edene kadar asla üstümü değiştirmeyeceğim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Onefour, Kapulet
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.