Osmani Garcia Feat. Pitbull & Sensato - El Taxi Video Klip + Şarkı Sözleri

64 İzlenme

Osmani Garcia Feat. Pitbull & Sensato - El Taxi İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Osmani García
- Osmani Garcia
La fábrica de éxito
- Başarılı fabrika
Le' voy a hacer la historia a Pitbull y a Sensato pa' que la conozcan
- Pitbull'a hikayeyi Mantıklı ve mantıklı yapacağım ki onlar da bilsinler.

Mister todo el mundo
- Bay herkes
El taxi
- Taksicilik
Sensato del patio
- Mantıklı avlu
Osmani García
- Osmani Garcia
Queremos darle una bienvenida
- Sizi ağırlamak istiyoruz
A todas las mujeres que hacen vino
- Şarap yapan tüm kadınlara
Por todo el mundo
- Dünya çapında

Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.
Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.

Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.

Lo paró con una mano, lo paró que yo la vi
- Bir eliyle durdurdu, onu gördüğümü durdurdu.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur
Ella tuvo un accidente
- Bir kaza geçirmiş.
No me importa si está crazy
- Deli derlerse desin umrumda değil.
No me importa si hace vino por ahí
- Dışarıda şarap yapması umurumda değil.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur

En el taxi la conocí caminado por un backstreet
- Takside onunla arka sokakta yürürken tanıştım.
Estaba sexy, pero tan sexy
- Seksiydi ama çok seksiydi.
Que por poquito arrollamos a un tipo y chocamos el taxi
- Bir süreliğine bir adama çarptık ve taksiye bindik.
Era el chófer, él que dijo: "¡Oye, mira esa mujer!"
- Şofördü, "Hey, şu kadına bak!"
Está dura, ah, dura, qué dura
- Zor, ah, zor, ne kadar zor
Pero ya tú sabes que ella quiere efectivo dinero, Visa
- Ama nakit, para, Vize istediğini biliyorsun.
Y chula, lula, con culo de mula
- Ve havalı, lula, katır kıçlı
Y no le tengas duda, ella le saca todo el jugo a la uva
- Ve hiç şüphen olmasın, üzümün tüm suyunu alıyor.
Que hace vino
- Bu şarap yapar
Sí, hace vino
- Evet, şarap yapar

Ella hace todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella hace vino, mi amigo
- Şarap yapıyor dostum.
Ella hace todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella hace vino, mi amigo
- Şarap yapıyor dostum.

Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.
Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.

Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.

Lo paró con una mano, lo paró que yo la vi
- Bir eliyle durdurdu, onu gördüğümü durdurdu.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur
Ella tuvo un accidente
- Bir kaza geçirmiş.
No me importa si está crazy
- Deli derlerse desin umrumda değil.
No me importa si hace vino por ahí
- Dışarıda şarap yapması umurumda değil.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur

Yo la conocí en un taxi
- Onunla takside tanıştım.
Le dije "¿tú tienes novio?"
- Dedim ki, " Erkek arkadaşın var mı?"
Ella dijo que sí
- Evet dedi
"¿Cómo así? Entonces ¿qué tú haces por aquí?
- Bu yüzden "nasıl? Bu yüzden ne yapıyorsun buralarda?
Tú me lo paraste, el taxi, siéntate aquí
- Benim için durdurdun, taksi, buraya otur.
Can I get a kissy? Can I get heeky?
- Bir öpücük alabilir miyim? Heeky'i alabilir miyim?
You look like a freaky
- # Tuhaf birine benziyorsun #
Dame Cerebro y Pinky
- Bana Beyin ve Serçe ver
Tú de Dominiqui, te pones quinki
- Sen Dominiqui'densin, quinki'yi sen koydun.
You put it in places that I would never think it
- Asla düşünemeyeceğim yerlere koydun.
Ella se bebe dos botellas de vino
- İki şişe şarap içiyor.
Para que sería más fino, sea bueno pa' lo intestinos
- Böylece daha ince olur, bağırsaklar için iyi olur
Pero no, a ella lo que le gustan son los masculinos
- Ama hayır, erkeklerden hoşlanır.
Para ella hace el vino, ¿qué?
- Onun için şarap yapıyor, ne?
Que ella hace el vino
- Şarap yaptığını

Ella hace de todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella hace vino, mi amigo
- Şarap yapıyor dostum.
Ella hace de todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella hace vino, mi amigo
- Şarap yapıyor dostum.

Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.
Yo la conocí en un taxi, en camino al club
- Kulübe giderken taksiyle tanıştım.

Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.
El taxi
- Taksicilik
Me lo paró
- Beni durdurdu.

Lo paró con una mano, lo paró que yo la vi
- Bir eliyle durdurdu, onu gördüğümü durdurdu.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur
Ella tuvo un accidente
- Bir kaza geçirmiş.
No me importa si está crazy
- Deli derlerse desin umrumda değil.
No me importa si hace vino por ahí
- Dışarıda şarap yapması umurumda değil.
Cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-şoför, taksiyi durdur.
Cho-cho-cho-cho-chófer, pare el taxi
- Cho-cho-cho-cho-şoför, taksiyi durdur

Ella hace de todo, todo, todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella sabe de todo, todo, todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi biliyor.
Ella hace de todo, todo, todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Ella sabe de todo, todo, todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi biliyor.

Ella hace de todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
Dayami y la Musa
- Dayami ve İlham Perisi
Ella hace de todo, de todo, de todo, de todo
- Her şeyi, her şeyi, her şeyi, her şeyi yapıyor.
La fábrica de éxito
- Başarılı fabrika

Everything is just fine, why?
- Her şey yolunda, neden?
Because she makes wine
- Çünkü şarap yapıyor.
Yuli, la mesa está servida
- Yuli, masa hazır.
La sopa está caliente
- Çorba sıcak
No hay pa' azorar las moscas
- Sinekleri yenmenin imkanı yok.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Osmani Garcia, Pitbull, Sensato
Osmani Garcia Feat. Pitbull & Sensato - El Taxi Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=c60111137
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/PMWLFnzyS6I/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.