Ozuna Feat. Romeo Santos - Ibiza Video Klip + Şarkı Sözleri

47 İzlenme

Ozuna Feat. Romeo Santos - Ibiza İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yo sé que tu amor es puro peligro
- Aşkının saf bir tehlike olduğunu biliyorum.
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
- Biliyorum, şimdi uyuduğumda deliriyorum.
Porque...
- Çünkü...

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
En el muelle con la brisa
- Rüzgarla rıhtımda
Flamenco y tu sonrisa, yeah
- Flamenko ve gülüşün, evet

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
Un beso, el alma me friza
- Bir öpücük, ruh beni frizliyor
Detén el tiempo, no hay prisa, bebé
- Zamanı durdur, acele etme bebeğim.

Dime, bebecita, cómo mato esta tentación
- Söyle bana küçük bebeğim, bu cazibeyi nasıl öldürüyorum
De volver a tu puerto y hacerte el amor
- Limanınıza dönmek ve sizinle sevişmek için
Porque, amiguita, tú me tienes
- Çünkü dostum, beni yakaladın.
Como Alejandro Sanz
- Alejandro Sanz gibi
Cuando nadie me ve
- Kimse beni görmediğinde
Pongo el mundo al revés
- Dünyayı altüst ediyorum

Y esta melancolía
- Ve bu melankoli
Me tiene en musa de noche y de día
- Beni gece gündüz ilham perisinde tutuyor.
Tengo un cuaderno con cien mil canciones
- Yüz bin şarkıdan oluşan bir defterim var.
Cincuenta poemas y tú no eres mía
- Elli şiir ve sen benim değilsin

Y sólo por un beso
- Ve sadece bir öpücük için
Yo mismo me someto a preso
- Kendimi hapse atıyorum.
Y luego, botaré la llave
- Sonra anahtarı atacağım.
En el océano tan inmenso
- Okyanusta çok büyük

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
En el muelle con la brisa
- Rüzgarla rıhtımda
Flamenco y tu sonrisa, yeah
- Flamenko ve gülüşün, evet

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
Un beso, el alma me friza
- Bir öpücük, ruh beni frizliyor
Detén el tiempo, no hay prisa, bebé
- Zamanı durdur, acele etme bebeğim.

Cómo olvidar, ese preciso y único momento
- Bu kesin ve eşsiz anı nasıl unutabilirim
Un beso no es una palabra, que esa se la lleva el viento
- Bir öpücük, rüzgarla taşınan bir kelime değildir.
Si es un pecado, Dios mío, lo siento
- Eğer günahsa, Tanrım, özür dilerim.
Pero tú sabes que por la noche yo estoy sufriendo
- Ama geceleri acı çektiğimi biliyorsun.

Así, así, solo yo me siento
- Yani, yani, sadece ben hissediyorum
Tú sabes que no es justo pa' mi sentimiento
- Biliyorsun bu benim hislerim için adil değil.
Otra mujer no supera tu movimiento, oh
- Başka bir kadın senin hamleni yenemez, oh

Bájame de las nube', mujer
- Beni buluttan indir, kadın
Fue cosa de un día, yo sé
- Bir günlük bir şeydi, biliyorum.
Que se repita, que yo sé que el mundo se puede acabar
- tekrarlansın, dünyanın sona erebileceğini biliyorum.

Bájame de las nube', mujer
- Beni buluttan indir, kadın
Fue cosa de un día, yo sé
- Bir günlük bir şeydi, biliyorum.
Que se repita, que yo sé que el mundo se puede acabar
- tekrarlansın, dünyanın sona erebileceğini biliyorum.

Yo sé que tu amor es puro peligro
- Aşkının saf bir tehlike olduğunu biliyorum.
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
- Biliyorum, şimdi uyuduğumda deliriyorum.
Porque...
- Çünkü...

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
En el muelle con la brisa
- Rüzgarla rıhtımda
Flamenco y tu sonrisa, yeah
- Flamenko ve gülüşün, evet

No se me olvida esa noche en Ibiza
- İbiza'daki o geceyi unutmadım.
Un beso, el alma me friza
- Bir öpücük, ruh beni frizliyor
Detén el tiempo, no hay prisa bebe
- Durma zamanı, acele etme bebeğim

Y esta melancolía
- Ve bu melankoli
Me tiene en musa de noche y de día
- Beni gece gündüz ilham perisinde tutuyor.
Tengo un cuaderno con cien mil canciones
- Yüz bin şarkıdan oluşan bir defterim var.
Cincuenta poemas y tú no eres mía
- Elli şiir ve sen benim değilsin

Y sólo por un beso
- Ve sadece bir öpücük için
Yo mismo me someto a preso
- Kendimi hapse atıyorum.
Y luego botaré la llave
- Ve sonra anahtarı atacağım
En el océano tan inmenso
- Okyanusta çok büyük

Yo sé que tu amor es puro peligro
- Aşkının saf bir tehlike olduğunu biliyorum.
Yo sé, ahora, cuando duermo tengo delirio
- Biliyorum, şimdi uyuduğumda deliriyorum.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Ozuna, Romeo Santos
Ozuna Feat. Romeo Santos - Ibiza Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=ba6be37ab
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/3jyy-1v-GgM/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.