Pailita, Marcianeke & Tunechikidd - Farandulera İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ella es farandulera-lera- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta
- Insta tarafından çekilen fotoğraf
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Ella es farandulera-lera
- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta
- Insta tarafından çekilen fotoğraf
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Ah, no nos gusta rapear feka
- Feka rap yapmaktan hoşlanmıyoruz.
Por eso pasamos en la lleca
- Bu yüzden la lleca'ya gittik.
Somo' el corte pa' que sepa'
- Biz 'bilmek' için 'kesikiz'
Yo ni keta seca que estamo'
- Ben ne keta kuru olduğumuzu'
Meta perreo, maleanteo, dando manteca
- Gol perreo, maleanteo, tereyağı veriyor
Epa, menealo al ritmo del coro
- Koronun ritmine kadar salla.
Estamo' adelanta'o hasta cuando yo me demoro
- 'Öndeyiz' ya da geç kaldığımda bile
Tu pretendiente se están creyendo ultra choro
- Talipiniz onların ultra choro olduğunu düşünüyor.
Y lo funo hasta cuando se le cae a lo loro
- Ve funo papağana düştüğünde bile
Uno nunca nace vivo
- İnsan asla canlı doğmaz
Se tiene que pasar hambre y frío
- Aç ve soğuk olmalısın.
Saber solucionar los lío'
- Dağınıklığı nasıl çözeceğini bil.'
Hasta en lo que no está metido
- İçine girmediği şeyi bile
Teniendo de to', aun así no quise ser mantenido
- Mecbur kaldım ama tutulmak istemedim.
Luché por lo mío, sin colgarme de un tío
- Bir adama tutunmadan kendim için savaştım.
Agradecido, bendecido porque una vez lo pedí
- Minnettar, kutsanmış çünkü bir keresinde bunu istemiştim.
Cuando andaba fome y mucho la sufrí
- Yürürken ve çok acı çektiğimde
Seguimos con el kia, placer porque me lo merecía
- Kıa ile devam ediyoruz, zevk çünkü bunu hak ettim
A Dios le agradecí, somo' el corte porque sí
- Tanrıya şükür ona teşekkür ettim, çünkü evet
Ya no jalo si no es que tussi
- Eğer o tussi değilse artık çekmiyorum.
No sé pa' que vos te lucís, ah
- Neden gösteriş yaptığını bilmiyorum, ah
Lo flaute mágico me dicen marcianeke
- Sihirli gösteriş bana marcianeke'yi söyle
No abusí', pero si hay que sacarla
- Kötüye kullanmadım, ama eğer onu çıkarmak zorundaysan
Más vale que la Uzi
- Uzi'den daha iyi
Cato pa' los bandidos de la calle
- Cato pa ' sokak haydutları
Y lo que están privados
- Ve özel olan nedir
En breve están de nuevo en la esqui'
- Yakında kayağa geri dönecekler.'
Ahora, mami, sit down en mi pi', please
- Şimdi, anne, pi'ma otur lütfen.
Meneate y a la vez quiero que vos me besí'
- Beni öpmeni istiyorum
Te lo voy a chequear con el meo énfasis
- Meo vurgusuyla kontrol edeceğim.
Porque con talento yo nací
- Çünkü yetenekle doğdum.
Ella es farandulera-lera
- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta
- Insta tarafından çekilen fotoğraf
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Ella es farandulera-lera
- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta
- Insta tarafından çekilen fotoğraf
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Jona, trae la cuarentona que me voy a poner la diez
- Jona, on giyeceğim kırkı getir.
Voy a meter la mano como Maradona
- Elimi Maradona gibi sokacağım.
Ninguno de estos raperos culiados a mí me impresiona
- Bu götten sikilen rapçilerin hiçbiri beni etkilemiyor.
Voy a subir en la Cherokee a la más culona
- Cherokee'de en culona'ya gidiyorum.
De la Perla Norte hasta Punta Arena
- La Perla Norte'den Punta Arena'ya
Nos tienen vetado toda la cabaña
- Kulübenin her yerinde bizi veto ettiler.
En Serena, he pasado frío y he pasado pena
- Serena'da üşüdüm ve üzüldüm.
Pero sé que toda la pálida que hice, algún día, valdrá la pena
- Ama bir gün yaptığım tüm soluklukların buna değeceğini biliyorum.
Somos los flayte mágico, por eso están apretando
- Biz sihirli flayte'iz, bu yüzden sıkıyorlar
No me cuentí', yo sé que la estoy pateando
- Söylemedim, onu tekmelediğimi biliyorum.
Free pa' los míos, metido en el contrabando
- Kaçakçılık yapan özgür baba madeni.
Y los menores que se la pasan buscando (qué pasó)
- Ve onu (olanları) aramak için harcayan çocuklar.
Hey, me están escuchando en los barrios marginales
- Hey, gecekondu mahallelerinde beni dinliyorlar.
Caminando con puro ilegales
- Saf yasadışılarla yürümek
Importante que uno me señale
- Önemli olan beni işaret etmesi.
Porque, si no, vamo' a reventarle con los metales
- Çünkü yapmazsak, onu metallerle yakalayacağız.
Ah, me junté con el Pailita
- Pailita ile tanıştım.
Y todas las perritas moviendo la colita
- Ve tüm küçük köpekler kuyruklarını hareket ettiriyor
Hicimos dinero porque es que se necesita
- Gerekli olduğu için para kazandık.
Venimos de la calle, todo lo hice por mi mamita
- Sokaktan geldik, annem için her şeyi yaptım.
Ah, dime quién diría
- Bana kimin söyleyeceğini söyle.
Los chamaquitos que estaban reventando en Freestyle Manía
- Serbest Stil Manisinde patlayan küçük ceketler
Y ahora estamos en la cabina todos los días
- Ve şimdi her gün kulübedeyiz.
Puro haciendo música vida
- Saf müzik hayatı yaratmak
Ella es farandulera-lera
- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta (por el Insta)
- Insta tarafından çekilen fotoğraf (Insta tarafından)
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Ella es farandulera-lera
- O farandulera-lera
No quiere un perkin que no genera
- Üretmeyen bir perkin istemezsin.
Que no ande con la pera, pera
- Armutla dolaşma, armut
El moledor en la cartera
- Portföydeki öğütücü
Se saca foto por el Insta
- Insta tarafından çekilen fotoğraf
Mostrando el escote para fuera, fuera
- Dışarı, dışarı için dekolte gösteriliyor
Andamo' generando money y no como Tony Montana
- Andamo ' para üretiyor ve Tony Montana gibi değil
Con la música, haciendo platita sana
- Müzikle, sağlıklı küçük bir yemek yapmak
Muchos monos que no la dieron
- Onu vermeyen birçok maymun
Y ahora quieren comerse mi banana
- Ve şimdi muzumu yemek istiyorlar.
Trabajando en silencio
- Sessizce çalışmak
Aprendí que así se gana
- Böyle kazandığını öğrendim.
No buscamos fama, buscamos la lana
- Şöhret aramıyoruz, yün arıyoruz.
Pa' que no le falte nada pa' la mama
- Hiçbir şeyi kaçırmamak için
Bajamos de Saturno con Tunechikidd, Marcianeke
- Satürn'den Tunechikidd, Marcianeke ile geldik.
Puro vio de menores junto con todo combete
- Her şeyle birlikte küçüklerin saf testeresi birleşiyor
Mi compañero Cayo lo' controlan al garete
- Ortağım Kontrolünü garette'e kaptırdı.
Porque pista que me pasa, la ponemo' a mover cachete
- Başıma gelen parça nedeniyle, yanak taşımak için koyduk'
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Pailita, Marcianeke, Tunechikidd
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.