Paky & Geolier - Comandamento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Na-na-na-na, na-na, yeah- Na-na-na - na, na-na, y
Sick Luke, Sick Luke
- Hasta Luke, Hasta Luke
Pecché me guarde male?
- Bana kötü mü bakıyor?
Saccio comme sî crisciuto tu
- Saccıo comme s CR
Cu nu pate che sta carcerato
- Hapsedilen Cu nu pate
E nu frate ca nun ce sta cchiù
- Ve hiçbir kardeş ca nun cchiu değildir
Pecché me guarde male?
- Bana kötü mü bakıyor?
Saccio comme sî crisciuto tu
- Saccıo comme s CR
Cierti ccose 'e ssaje 'a tant'anne fa
- Cıertı ccose ' ve SSA a
Però è certo nn't"e 'mpara nisciuno (glory, glory, glory)
- Ama kesin değil "e' mpara nisciuno (zafer
Scrivo crudo solo a notte tarda
- Sadece gece geç saatlerde çiğ yazıyorum
Chiedo scusa per la pausa
- Mola için özür dilerim.
In quartiere senti sempre freddo
- Mahallede her zaman üşüyorsun.
Fa freddo pure dentro casa
- Evin içi de soğuk.
Un cristiano una notte mi disse
- Bir gece bir Hıristiyan bana dedi ki
Che un giorno io morirò ucciso
- Bir gün ölüp öleceğimi
Mentre mi fumo una Winston
- Duman ainst ederken
Mi chiedo ancora se Dio esiste, ah
- Hala Tanrı'nın var olup olmadığını merak ediyorum, ah
Okay, sento bugie sul mio nome
- Tamam
Firmo due dischi a un milione
- Bir milyona iki kayıt imzalarım.
Prima avevo il fumo nei coglioni, ah
- Eskiden kıçımda duman vardı, ah
Gli occhi si girano indietro
- Gözler geri dönüyor
Quando penso, torno indietro
- Bence zaman, geri gidiyorum
Perdo una pietra dal mio braccialetto
- Bileziğimden bir taş kaybettim.
Ogni volta che perdo un fratello, ah
- Ne zaman bir kardeşimi kaybetsem, ah
So che ti manco, tu non mi manchi
- Beni özlediğini biliyorum, seni özlemiyorum.
Mi chiami se ti senti sola
- Yalnız hissediyorsan beni ara
Ti compro vestiti di marca
- Sana markalı kıyafetler alıyorum.
Te li levo tutti dopo un'ora
- Bir saat sonra hepsini çıkaracağım.
Mi chiedo ancora se mi ama
- Hala beni sevip sevmediğini merak ediyorum.
Sopra un volo per Miami, mami
- Miami'ye uçarken, mami
Litighiamo se siamo vicini
- Eğer yakınsak savaşırız.
Ma moriamo se siamo lontani
- Ama uzaktaysak ölürüz.
Pecché me guarde male?
- Bana kötü mü bakıyor?
Saccio comme sî crisciuto tu
- Saccıo comme s CR
Cierti ccose 'e ssaje 'a tant'anne fa
- Cıertı ccose ' ve SSA a
Però è certo nn't"e 'mpara nisciuno
- Ama kesin değil " e ' mpara nisciuno
Scusateme p"o dialetto
- Pardon p " O lehçesi
'E risposte ca nu truove 'e truove sempe
- 'Ve cevap ver ca nu TRU' ve her zaman Tru Tru
'Int'a chillu messagio ca tu nun hê maje letto
- 'Int'a chillu mesajı ca tu nun H letto
Nu frate ca se perde 'int'ê machinette
- Nu Friar ca eğer ' int ' Mach kaybederse
Doppo ha accattato 'e sorde, ha accattato 'o mezzo
- Dopo yalvardı 've sağır, yalvardı' ya da yarısı
Però ce costa 'o doppio a nuje c"o 'nteresse
- Ama maliyeti iki katına çıkar."
Pate se sacrifica, fa sacrificie
- Pate fedakarlık yaparsa, fedakarlık yapar.
M'arricordo ca patemo m"o dicette
- M'arricordo ca patemo m " o dicette
"Quando scinne, nn'abbuscá pecché si abbusca
- "Ne zaman scinne, Nn'abbusc PECC
Quando tuorne, po abbusche cchiù 'e na vota"
- Ortaya çıktıktan hemen sonra, aşağıya indirin ve hiç oy verebilirsiniz."
Statte a cuccia si nn'sî capace 'e dá 'e muorze
- Köpek kulübesinde kal, capace yeteneğine sahipsin ve D D
Chi s'intende 'e 'sta vita se fida poco
- 'Demek olan küçük güveniyorsa o' hayat
Nu guaglione se stregna nu frate 'mpietto, s"o carezza
- Nu guaglione se stregna NU Friar 'mpietto, O okşamak s"
Sta 'nterra e giura vendetta
- Uzak dur ve intikam yemini et
Po s'aizza e cammina, s'astregna 'o fierro
- Po s'aizza ve yürü, s 'astragna' O fierro
Saglie e s'astregna 'a mamma pecché ce tene
- Saglie ve S'attregna anneme günah işliyor
Ma pecché nun me dice na verità?
- Rahibe neden bana doğruyu söylüyor?
Ma pecché pe'tté nun so' abbastanza 'ruosso
- Ama yeterince iyi değil
Pe sapé ca papà nu' torna e nun ce sta?
- Babamın geri döneceğini ve dönmeyeceğini biliyor musun?
Nun regnere 'sti bugie ch"e verità
- Rahibe saltanatı 'stı yalanlar ch" ve gerçek
Nun me dicere nun so' abbastanza 'ruosso
- Rahibe me dicere rahibe bu kadar 'yeter' ruosso
Pecché fin'e mo porto 'a famiglia annanze
- Annanze ailesine getirene kadar günah işledim.
Da criaturo cercavo 'a Babbo Natale
- Criaturo'dan Noel Baba'yı arıyordum.
Sulamente ca me purtasse a papà
- Babama Sulamente CA me purtasse
Pecché me guarde male?
- Bana kötü mü bakıyor?
Saccio comme sî crisciuto tu
- Saccıo comme s CR
Cierti ccose 'e ssaje 'a tant'anne fa
- Cıertı ccose ' ve SSA a
Però è certo nn't"e 'mpara nisciuno
- Ama kesin değil " e ' mpara nisciuno
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Paky, Geolier
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.