Pandora - Popurri Juan Gabriel Medley Video Klip + Şarkı Sözleri

27 İzlenme

Pandora - Popurri Juan Gabriel Medley İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Debo hacerlo todo con amor
- Sevgi ile her şeyi yapmak zorundayım
Hoy, esta noche yo saldré a algún bar
- Bugün, bu gece bir bara gidiyorum.
Si no me escapo de ella, va acabar
- Eğer ondan uzaklaşmazsam, bu iş bitecek.
Con esta fuerza de voluntad
- Bu irade ile
Y me va a dejar toda el alma enferma
- Ve tüm ruhumu hasta edecek

Ay, y es que debo hacerlo con amor
- Oh, ve bunu sevgiyle yapmalıyım
Quizá esta noche sea mi noche ideal
- Belki bu gece benim ideal gecemdir.
Quiero sentirme viva un vez más
- Bir kez daha hayatta hissetmek istiyorum

Este caso de verdad es de vida o muerte
- Bu gerçekten bir ölüm kalım davası.
Necesito un buen amor urgentemente
- Acilen iyi bir aşka ihtiyacım var.
Ay, quítenme esta soledad
- Oh, al bu yalnızlığı benden

Si nosotros nos hubiéramos casado
- Eğer evlenseydik
Hace tiempo cuando yo te lo propuse
- Uzun zaman önce sana evlenme teklif ettiğimde
No estarías hoy sufriendo ni llorando
- Bugün ne acı çekiyor ne de ağlıyor olurdun.
Por aquel humilde amor que yo te tuve, caray
- Sana duyduğum o mütevazi aşk için, tanrım
Cuando te tuve, caray, cuando te tuve
- Sen varken sen varken, adam,

Pero tú me abandonaste por ser pobre
- Ama fakir olduğum için beni terk ettin.
Te casaste con una vieja que es muy rica
- Çok zengin yaşlı bir kadınla evlendin.
Y lloré, y lloré y lloré noche tras noche, caray
- Ve ağladım, ve ağladım, ve geceden geceye ağladım, adamım.
Noche tras noche, caray, noche tras noche
- Gece gece evlat, gece gece

Ahora soy yo
- Şimdi benim
Quien vive feliz
- Kim mutlu yaşıyor
Forme un hogar
- Bir ev inşa et
Cuando te perdí
- Seni kaybettiğimde

Después, después yo te olvide
- Seni unuttuktan sonra
Y te perdoné
- Ve seni affettim
Y no puedo hacer
- Ve yapamam
Ya nada por ti, ya nada por ti, ya nada por ti
- Senin için hiçbir şey, senin için hiçbir şey, senin için hiçbir şey

Querida
- İstemek
Por lo que quieras tú, mas ven
- İstediğin şey için, ama gel
Más compasión de mí, tú ten
- Benim için daha fazla şefkatin var.
Mira mi soledad, mira mi soledad
- Yalnızlığıma bak, yalnızlığıma bak
Que no me sienta nada bien
- Bu hiç doğru gelmiyor.

Querida
- İstemek
Querida
- İstemek

Dime cuándo tú, dime cuándo tú
- Ne zaman olduğunu söyle, ne zaman olduğunu söyle
Dime cuándo tú vas a volver
- Ne zaman döneceğini söyle.
Dime cuándo tú, dime cuándo tú
- Ne zaman olduğunu söyle, ne zaman olduğunu söyle
Dime cuándo tú vas a volver
- Ne zaman döneceğini söyle.

Me nace del corazón
- Kalpten doğmuş
Decirle que usted es mi vida
- Ona benim hayatım olduğunu söyle.
Que no se vivir sin usted
- Sensiz yaşayamayacağımı
Que no se vivir sin usted, disculpe que se lo diga
- Sensiz nasıl yaşayacağımı bilmiyorum.

Pero es que no aguanto más
- Ama artık dayanamıyorum
Este amor me calcina
- Bu aşk beni yakıyor
Me nace del corazón
- Kalpten doğmuş
Y el corazón me domina
- Ve kalp bana hükmediyor

De usted me enamorado
- Sana aşığım
Quiero decirle mil cosas
- Sana binlerce şey söylemek istiyorum.
Que hace poquito tiempo
- Bu biraz önce
Sintiendo estoy por usted
- Senin için olduğumu hissetmek

Quiero beber de su labio
- Dudağından içmek istiyorum.
El agua de amor divina
- İlahi aşkın suyu
Tomarlo de beso en beso
- Öpücükten öpücüğe götür
Me estoy muriendo de sed
- Susuzluktan ölüyorum

Quiero sentir de sus besos
- Öpücüklerini hissetmek istiyorum.
Sus manos que me acarician
- Beni okşayan ellerin
Quiero comprobar que vivo
- Yaşadığımı kontrol etmek istiyorum.
No quiero morir de amor
- Aşktan ölmek istemiyorum

Hasta que escuche su boca
- Ağzını duyana kadar
Decir que me quiere mucho
- Beni çok sevdiğini söylemek
Que este amor que usted siente
- Bu sevgiyi hissettiğin
Me nace del corazón
- Kalpten doğmuş
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Pandora
Pandora - Popurri Juan Gabriel Medley Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=0b10ddab4
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/40P1JVCO17c/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.