Papa Roach - Last Resort İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cut my life into pieces- Hayatımı parçalara ayır
This is my last resort
- Bu benim son çarem
Suffocation, no breathing
- Boğulma, nefes alma
Don't give a fuck if I cut my arm bleeding
- Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
This is my last resort
- Bu benim son çarem
Cut my life into pieces
- Hayatımı parçalara ayır
I've reached my last resort, suffocation, no breathing
- Son çareme ulaştım, boğulma, nefes alma
Don't give a fuck if I cut my arm bleeding
- Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
Do you even care if I die bleeding?
- Kan kaybından ölmem umurunda mı?
Would it be wrong, would it be right?
- Yanlış olur mu, doğru olur mu?
If I took my life tonight
- Eğer bu gece hayatımı alsaydım
Chances are that I might
- Muhtemelen yapabilirim
Mutilation out of sight
- Görüş alanı dışında sakatlanma
And I'm contemplating suicide
- Ve intihar etmeyi düşünüyorum
'Cause I'm losing my sight, losing my mind
- Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
- Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
I never realized I was spread too thin
- Çok zayıf olduğumu hiç fark etmedim.
Till it was too late and I was empty within
- Ta ki çok geç olana ve içim boş kalana kadar.
Hungry, feeding on chaos and living in sin
- Aç, kaostan besleniyor ve günah içinde yaşıyor
Downward spiral, where do I begin?
- Aşağı doğru spiral, nereden başlayayım?
It all started when I lost my mother
- Her şey annemi kaybettiğimde başladı.
No love for myself and no love for another
- Kendim için aşk yok ve başka biri için aşk yok
Searching to find a love upon a higher level
- Daha yüksek bir seviyede bir aşk bulmak için arama
Finding nothing but questions and devils
- Sorulardan ve şeytanlardan başka bir şey bulamamak
'Cause I'm losing my sight, losing my mind
- Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
- Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Nothing's alright
- Hiçbir şey yolunda değil
Nothing is fine
- Hiçbir şey yolunda değil
I'm running and I'm crying
- Koşuyorum ve ağlıyorum
I'm crying, I'm crying, I'm crying, I'm crying
- Ağlıyor, ben ağlıyorum ben, ağlıyorum, ağlıyorum
I can't go on living this way
- Sen hayatını bu şekilde gidemem
Cut my life into pieces
- Hayatımı parçalara ayır
This is my last resort
- Bu benim son çarem
Suffocation, no breathing
- Boğulma, nefes alma
Don't give a fuck if I cut my arm bleeding
- Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
Would it be wrong, would it be right?
- Yanlış olur mu, doğru olur mu?
If I took my life tonight
- Eğer bu gece hayatımı alsaydım
Chances are that I might
- Muhtemelen yapabilirim
Mutilation out of sight
- Görüş alanı dışında sakatlanma
And I'm contemplating suicide
- Ve intihar etmeyi düşünüyorum
'Cause I'm losing my sight, losing my mind
- Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
- Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I'm fine
- Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Nothing's alright
- Hiçbir şey yolunda değil
Nothing is fine
- Hiçbir şey yolunda değil
I'm running and I'm crying
- Koşuyorum ve ağlıyorum
I can't go on living this way
- Sen hayatını bu şekilde gidemem
Can't go on
- Böyle devam edemez
Living this way
- Bu şekilde yaşamak
Nothing's alright
- Hiçbir şey yolunda değil
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Papa Roach
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.