Paulo Londra - Plan A İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Quiero saber qué soy para ti- Senin için ne olduğumu bilmek istiyorum.
Porque siempre que no' vemos se me olvida decir
- Çünkü ne zaman görmesek söylemeyi unutuyorum.
Que ando muy confundido, tu' besos son má' fríos
- Kafam çok karışık, 'öpücüklerin daha soğuk'
Y empiezo a creer, que soy uno má' de tus amigos
- Ve senin arkadaşlarından biri olduğuma inanmaya başladım.
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
- Ben her zaman ıssızlığın ortasındayım, hava kararıyor ve aramıyor
Me dice, "Mejor mañana", que ya tiene otro' planes
- Bana, "Yarın daha iyi" diyor, zaten başka bir "planları" var
Y yo esperaba, ser el primero
- Ve ilk olmayı umuyordum.
Tu plan A, no el tercero, pero estamo' lejos
- Planınız A, üçüncü değil, ama çok uzaktayız.
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo
- Aynı duyguları, hep aynı şey oluyor
Esperaba ser el primero
- İlk olmayı umuyordum.
Tu plan A, no el tercero, pero estamo' lejos
- Planınız A, üçüncü değil, ama çok uzaktayız.
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo
- Aynı duyguları, hep aynı şey oluyor
Esperaba, por lo menos
- En azından umuyordum.
Una indicación para ver cómo hacemos (plo, plo, plo)
- Nasıl yaptığımızı görmek için bir gösterge (fkö, fkö, fkö)
Si debo de mantenerme cerca o má' lejos
- Yakın mı kalmalıyım yoksa uzak mı kalmalıyım
Porque ahora besa' rápido y antes era lento (oh)
- Çünkü şimdi hızlı öpüyor ve yavaş olmadan önce (oh)
Ya no lo entiendo, 'toy que me pierdo (pierdo)
- Artık anlamıyorum, 'kaybolduğum oyuncak (kaybediyorum)
En esas noches, cuando fumo y bebo
- Sigara içip içtiğim o gecelerde
Parece que soy un zombi, ando medio muerto
- Görünüşe göre ben bir zombiyim, yarı ölü dolaşıyorum
Pasa que intento entenderte
- Olur da seni anlamaya çalışırım.
Y no te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
- Ve seni anlamıyorum, konumum nedir?
Si voy primero o voy tercero
- Eğer birinci olursam ya da üçüncü olursam
No te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
- Seni anlamıyorum, konumum nedir?
Si voy primero o voy tercero
- Eğer birinci olursam ya da üçüncü olursam
Ando muy confundido, tu' besos son má' fríos
- Kafam çok karışık, 'öpücüklerin daha soğuk'
Y empiezo a creer, que soy uno má' de tus amigos
- Ve senin arkadaşlarından biri olduğuma inanmaya başladım.
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
- Ben her zaman ıssızlığın ortasındayım, hava kararıyor ve aramıyor
Me dice "mejor mañana", que ya tiene otros plane'
- Bana 'yarın daha iyi' diyor, zaten başka planları var...'
Y yo esperaba, ser el primero
- Ve ilk olmayı umuyordum.
Tu plan A, no el tercero (¡no!) pero estamos lejos
- Planınız A, üçüncü değil (hayır!) ama biz uzaktayız
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo
- Aynı duyguları, hep aynı şey oluyor
Esperaba, ser el primero
- İlk olmayı umuyordum.
Tu plan A, no el tercero, pero estamos lejos
- Planınız A, üçüncü değil, ama çok uzağız.
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo
- Aynı duyguları, hep aynı şey oluyor
(Es siempre lo mismo)
- (Hep aynı şey)
(Es siempre lo mismo)
- (Hep aynı şey)
(Es siempre lo mismo)
- (Hep aynı şey)
(Es siempre lo mismo)
- (Hep aynı şey)
Quiero saber qué soy para ti
- Senin için ne olduğumu bilmek istiyorum.
Porque siempre que no' vemos se me olvida decir
- Çünkü ne zaman görmesek söylemeyi unutuyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Paulo Londra
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.