Pavell & Venci Venc' - Ako ne sega koga Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ако не сега, кога- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето газта да настъпя, да го изживея?
- Gaz yaşamak için zamanı geldi mi?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето света да разбере, че смятам да успея?
- Dünyanın başarılı olacağımı anlama zamanı mı?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Ще е време да празнувам? Имам сто бутилки да разлея
- Kutlama zamanı mı? Dökmek için yüz şişem var
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
На любимата жена да кажа, правя го за мен и нея?
- Sevgili bir kadına bunu kendim ve onun için yaptığımı mı söyleyeceksin?
Луди, чисто луди (луди)
- Çılgın, saf deli (çılgın)
Луди, казаха, че сме с нея
- Deliler, onunla olduğumuzu söylediler.
Други, няма други (няма други, бейбе)
- Diğerleri, Diğerleri yok (Diğerleri yok, bebeğim)
Чу ли кой събуди съседа?
- Komşuyu kimin uyandırdığını duydun mu?
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Ах, т'ва ме кара да се чувствам жив
- Bu beni canlı hissettiriyor.
Цветовете в очите ѝ – коралов риф
- Gözlerindeki renkler - mercan kayalığı
Да, обичам да ми духа океански бриз
- Evet, okyanus esintilerini uçurmayı seviyorum.
А тя обича да избухвам като мощен взрив
- Ve güçlü bir patlama gibi patlamayı seviyor
Ах, отборът ни ще ви налази
- Ekibimiz size baskı yapacak.
Само мазни водолази, няма нужда да ни мразиш
- Sadece şişman dalgıçlar, bizden nefret etmeye gerek yok
Please, моята любов е тази
- Lütfen aşkım
С нея качваме етажи
- Katları onunla kaldırıyoruz.
Само Господ да ни пази, peace
- Sadece Tanrı bizi koruyacak, dünya
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето газта да настъпя, да го изживея?
- Gaz yaşamak için zamanı geldi mi?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето света да разбере, че смятам да успея?
- Dünyanın başarılı olacağımı anlama zamanı mı?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Ще е време да празнувам? Имам сто бутилки да разлея
- Kutlama zamanı mı? Dökmek için yüz şişem var
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
На любимата жена да кажа, правя го за мен и нея?
- Sevgili bir kadına bunu kendim ve onun için yaptığımı mı söyleyeceksin?
Луди, чисто луди (чисто луди, бейбе)
- Çılgın, saf çılgın (saf deli, bebeğim)
Луди, казаха, че сме с нея
- Deliler, onunla olduğumuzu söylediler.
Други, няма други (няма други, бейбе)
- Diğerleri, Diğerleri yok (Diğerleri yok, bebeğim)
Чу ли кой събуди съседа?
- Komşuyu kimin uyandırdığını duydun mu?
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Ах, пурите ми от Хавана, пясък от Малдивите, жена ми е от Виетнам (Виетнам)
- Ah, havana'dan purolarım, maldivler'den kum, Vietnam'dan karım (Vietnam)
Ах, питаш ме какъв е плана
- Ah, bana planın ne olduğunu soruyorsun
Плана е да няма драма, а масажи от Тайланд
- Plan, Drama değil, Tayland'dan masaj yapmaktır
(Уоо) виж к'во, ясно ми е всичко
- Bak, anlıyorum .
К'во ще стане, ако кажа к'во ми пишете на лично
- Bana kişisel olarak yazdığını söylesem ne olur?
Ах, адреналин, бе, с много витамин Д
- Adrenalin, be, D vitamini ile
Леки като дим, нека сме им във устите
- Duman gibi ışık, ağızlarında olalım
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето газта да настъпя, да го изживея?
- Gaz yaşamak için zamanı geldi mi?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Му е времето света да разбере, че смятам да успея?
- Dünyanın başarılı olacağımı anlama zamanı mı?
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
Ще е време да празнувам? Имам сто бутилки да разлея
- Kutlama zamanı mı? Dökmek için yüz şişem var
Ако не сега, кога
- Şimdi değilse, ne zaman
На любимата жена да кажа, правя го за мен и нея?
- Sevgili bir kadına bunu kendim ve onun için yaptığımı mı söyleyeceksin?
Луди, чисто луди (чисто луди, бейбе)
- Çılgın, saf çılgın (saf deli, bebeğim)
Луди, казаха, че сме с нея
- Deliler, onunla olduğumuzu söylediler.
Други, няма други (няма други, бейбе)
- Diğerleri, Diğerleri yok (Diğerleri yok, bebeğim)
Чу ли кой събуди съседа
- Komşuyu kimin uyandırdığını duydun mu?
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Жива легенда, жива легенда
- Yaşayan efsane, yaşayan efsane
Rock-n-roll-a, бейбе, винаги на сто процента
- Rock ' n ' roll-a, bebeğim, her zaman yüzde yüz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Pavell, Venci Venc'
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.