Perro Primo, L-Gante & Homer el Mero Mero - LOGI İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ah, ahora sí- Oh, şimdi anlıyorum.
Perro Primo, el más que tose, eh
- Köpek kuzeni, en öksürüğü, eh
El Mero Mero, eh
- Orfoz orfoz, ha
Pa' to' el que no creía y ni se lo esperaba
- İnanmayana ve beklemeyene
Son un par en la fila que quedaron de cara
- Sırada yüz yüze duran bir çift.
Yo no pasé cabida, siempre haciendo mi jugada
- Uyum sağlayamadım, her zaman harekete geçtim.
Con una chela fría y mi compa cortando rama'
- Soğuk bir çela ve arkadaşımın dal kesmesiyle
Si ya saben que voy por todo
- Eğer her şey için gittiğimi zaten biliyorlarsa
Le das la mano y el ruchi te agarra el codo
- Elini sıkıyorsun ve ruchi dirseğini tutuyor.
Quiero el Mercedes y en el cuello un kilo de oro
- Mercedes'i ve boynumda bir kilo altın istiyorum.
No hay quien nos frene, tengo la jaula pa' lo' loro'
- Bizi durduracak kimse yok, papağan için kafesim var.
No confiaban en mí, les cerré el hoyi'
- Bana güvenmediler, hoyi'yi kapattım.
A tu wacha se lo di, le besé el hoyi'
- Onu senin wacha'ya verdim, hoyi'yi öptüm.
Al porrito, lo contaminé con hachís
- Esrar ile eklemi kirlettim.
Yo conozco a tu crew, son todo' logis
- Ekibini tanıyorum, hepsi logis.
Entro cheto, corte Toretto
- Çeto'ya giriyorum, corte Toretto.
A full le meto, quédate quieto
- Doluyum, kıpırdama.
Si sos mi nieto, no má' secuestro
- Eğer torunumsan, artık adam kaçırma yok.
Distinto al resto de to' el montón
- 'Yığının geri kalanından farklı
Bille'-Bille' de to' paíse'
- Bille '- bille ' den 'ülkeye'
Siempre lo quise, no hay quien nos pise
- Hep istedim, üzerimize basacak kimse yok.
Se contradicen, slow me dicen
- Birbirleriyle çelişiyorlar, yavaş söyle bana
No sé qué dicen, habla mejor
- Ne dediklerini bilmiyorum, daha iyi konuş
Los turros están colgando un Falcón
- Turros bir Şahin asıyor
Vengo de Santa Laura, ahora quiero una mansión
- Santa Laura'dan geliyorum, şimdi bir konak istiyorum.
Fumar una bengala con una wacha en Kingston
- Kingston'da bir wacha ile bir işaret fişeği içmek
Y no olvidarme nunca que mi barrio es Morón
- Ve mahallemin Morón olduğunu asla unutma
Mero (eh, ah)
- Orfoz (ah, ah)
Mostrale piola lo que hacemos
- Piola'ya ne yaptığımızı göster
Desperté con una turra encima
- Üstte bir turra ile uyandım.
Con plata encima, con porro' encima
- Üstte Gümüş, üstte mafsallı
Me fui pa' la esquina, a buscar vitamina
- Vitamin almak için köşeye gittim.
De la más pura, de la más fina
- En temizinden, en iyisinden
Y tengo una locura, de pum para arriba
- Ve bende çılgın bir patlama var.
Demasia' altura pa' contar la cima
- Zirveyi saymak için çok yüksek
Ando tirando lana, junto a mi pana
- Yün çekiyorum, kadifemin yanında
Cuando caigo a Rodríguez, activan marihuana
- Rodriguez'i düşürdüğümde esrarı harekete geçiriyorlar.
Tengo mucho qué haceres pa' pensar mañana
- Yarın hakkında düşünmem gereken çok şey var.
Estamos haciendo money toda la semana
- Bütün hafta para kazanıyoruz.
Y gastando, si me buscan, estoy festejando
- Ve harcama, eğer beni istiyorsan, parti yapıyorum
Voy siempre acelera'o, esquivando el comando
- Sürekli hız yapıyorum, komutadan kaçıyorum.
Un par de wacha' larga' me están esperando
- Bir çift 'uzun' wacha beni bekliyor
Con la paca contada y la rama colgando
- Balya sayıldı ve dal asıldı
De cumple, se surte en el fuerte
- Doğum gününden itibaren kalede verilir
Le damos tan fuerte que vive caliente
- O kadar güçlü veriyoruz ki sıcak yaşıyor
Y no sufre si cumple
- Ve eğer yerine getirirse acı çekmez
Lo prende en el puente
- Köprüde yak
Con la muchedumbre
- Kalabalıkla
Cruza el continente pa'l norte
- Kıtayı kuzeye geç
Eh
- Ha
No' vamo un rato a esta' con la SW4
- SW4 ile bir süre buna gitmeyeceğim.
Tres fila' de asiento, par de ladrona'
- Üç sıra 'koltuk, bir çift hırsız'
Estoy pa' lastrar una gata en cuatro
- Dört dakika içinde bir kediyi vuracağım.
Nos bancamos el arrebato
- Coşkuyu alıyoruz
A cara perro pa' lo' gato'
- Kedi için bir cara köpeği
Mueren por tener contacto
- Temas için ölüyorlar.
Porque acá está toda la nota
- Çünkü işte bütün not
Lo que tiran no rebota
- Attıkları şey zıplamaz
La flapera no se explota
- Flapera sömürülmez
Tu novio ese no alborota
- Erkek arkadaşın yaygara koparmıyor.
Y nos la clavamo' en pelota'
- Ve onu topa çiviledik.
Si nos fuimos pa' Rodríguez
- Eğer rodriguez'e gidersek
Con los pinta que le meten
- Onu koyan bira bardağı ile
Se la damo' al que confíe
- Onu güvendiğim kişiye veriyorum.
Y nos quedamo' en el oeste
- Ve batıda kalıyoruz.
Respeto al que tiró la buena
- İyiyi atana saygı
El que la topea que la siga
- Onunla karşılaşan, onu takip etsin.
Y a los gatos envidiosos
- Ve kıskanç kediler
Voy a mirarlos desde arriba
- Onlara yukarıdan bakacağım.
A diez centímetros de la cima
- Tepeden on santimetre
Con los resorte' en la zapa'
- Baharla birlikte 'lapa'da'
Como El Zorro sin la capa
- Pelerinsiz tilki gibi
En un tornado siempre escapa
- Bir kasırgada her zaman kaçar
Cansado de lavar plata
- Gümüş yıkamaktan bıktınız mı
Poca pala y mucha paca'
- Küçük kürek ve bir sürü balya
Tus pana' meten la pata
- Kadife haberci yukarıya
Y cargamo' la camioneta
- Ve minibüsü doldur
Las flore' de mi maceta
- Saksımın çiçekleri
Ya me la fumé completa
- Hepsini içtim.
Tengo chasquibum y BR
- Ben chasquibum ve BR var
Para todo el que se meta
- İçeri giren herkes için
Pa' el que dice que la aguanta
- Elinde tuttuğunu söyleyene
Que venga y que banque el reto
- Gel ve meydan okumayı yasakla
Meto a su wacha pa'l depto
- Wacha'sını daireme koydum.
Yo lo arranco y no comento
- Başlatıyorum ve yorum yapmıyorum
Les presento a los maestro'
- Masters'karşılaması
Pa' que aprenda' un poco de esto
- Bundan biraz 'öğrenmek' için
Cumbia 4-20 pa' lo' negro'
- 'Lo'siyah' için Cumbia 4-20
No confiaban en mí, les cerré el hoyi'
- Bana güvenmediler, hoyi'yi kapattım.
A tu wacha se lo di, le besé el hoyi'
- Onu senin wacha'ya verdim, hoyi'yi öptüm.
Al porrito, lo contaminé con hachís
- Esrar ile eklemi kirlettim.
Yo conozco a tu crew, son todo' logis
- Ekibini tanıyorum, hepsi logis.
Yo conozco a tu crew, son todo' logis
- Ekibini tanıyorum, hepsi logis.
Eh
- Ha
Perro Primo, el más que tose (eh)
- Kuzen köpek, en çok öksüren (sh)
Cumbia 4-20 pa' lo' negro'
- 'Lo'siyah' için Cumbia 4-20
L-Gante, keloké
- L-Gent, keloké
DT.Bilardo, Maxi El Brother y Al Records
- DT.Bilardo, Maxi El kardeşi ve Al kayıtları
Al ritmo, eah
- Ritmine, Evet.
Cumbia 4-20 pa' la' mecha'
- 'Mecha' için Cumbia 4-20
Homero, el Mero Mero
- Homer, orfoz orfoz
Kriterio Music está on fire
- Kriter müziği yanıyor
Turro' con lo' turro'
- Turro ' ile 'turro'
(Yo conozco a tu crew, son todo' logis)
- (Ekibini tanıyorum, hepsi logis)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Perro Primo, L-Gante, Homer el Mero Mero
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.