Pierre de Maere - Un jour je marierai un ange Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Docteur, un jour je marierai un ange- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change
- Dua değişmesin
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
- Bilirsin, asırlara dayanan bir hikaye.
Docteur, un jour je marierai un ange
- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change
- Dua değişmesin
Ici, l'amour c'est beaucoup, beaucoup trop superficiel
- Burada aşk çok, çok yüzeysel
On fait que te répéter un jour il tombera du ciel
- Bir gün gökten düşeceğini sana tekrar ediyoruz.
Et c'est toujours les mêmes discours
- Ve hep aynı konuşmalar.
De belles paroles, bientôt vous serez à court
- Güzel sözler, yakında kısa olacaksın.
Aussitôt que le jour se lève
- Gün bitmez şafaklar
Je m'en vais faire un tour et je rêve
- Gezmeye gidiyorum ve rüya görüyorum.
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
- Dudaklarımız dışında hiçbir şeyin kıpırdamadığını
Je m'élève
- Yükseliyorum
Aussitôt que le jour se lève
- Gün bitmez şafaklar
Je m'en vais faire un tour et je rêve
- Gezmeye gidiyorum ve rüya görüyorum.
D'un amour n'existant pas
- Var olmayan bir aşkın
Qui pourtant m'attristera
- Beni kim üzecek
Docteur, un jour je marierai un ange
- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change
- Dua değişmesin
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
- Bilirsin, asırlara dayanan bir hikaye.
Docteur, un jour je marierai un ange
- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change, ne change
- Değişen bir şey yok dua değiştirmez
Ici, l'amour c'est beaucoup, beaucoup trop conceptuel
- Burada aşk çok, çok kavramsaldır
On fait que te répéter les hommes, les femmes sont si cruels
- Size tekrar ediyoruz erkekler, kadınlar çok acımasızdır.
Et c'est jamais comme au cinéma
- Ve asla sinemada olduğu gibi değil
Décidément on est moins beaux loin des caméras
- Kesinlikle kameralardan uzakta daha az güzeliz
Aussitôt que le jour se lève
- Gün bitmez şafaklar
Je m'en vais faire un tour et je rêve
- Gezmeye gidiyorum ve rüya görüyorum.
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
- Dudaklarımız dışında hiçbir şeyin kıpırdamadığını
Je m'élève
- Yükseliyorum
Aussitôt que le jour se lève
- Gün bitmez şafaklar
Je m'en vais faire un tour et je rêve
- Gezmeye gidiyorum ve rüya görüyorum.
D'un amour n'existant pas
- Var olmayan bir aşkın
Qui pourtant m'attristera
- Beni kim üzecek
Docteur, un jour je marierai un ange
- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change
- Dua değişmesin
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
- Bilirsin, asırlara dayanan bir hikaye.
Docteur, un jour je marierai un ange
- Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim.
On fera l'amour dans les nuages
- Bulutlarda sevişeceğiz.
En priant pour que rien ne change, ne change
- Değişen bir şey yok dua değiştirmez
(Docteur, un jour je marierai un ange)
- (Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim)
(On fera l'amour dans les nuages)
- (Bulutlarda sevişeceğiz)
(En priant pour que rien ne change)
- (Hiçbir şeyin değişmemesi için dua etmek)
(Docteur, un jour je marierai un ange)
- (Doktor, bir gün bir melekle evleneceğim)
(On fera l'amour dans les nuages)
- (Bulutlarda sevişeceğiz)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Pierre de Maere
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.