PNL - Luz De Luna Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ça va comme tous les jours- Her gün olduğu gibi gider
J'ai l'démon faut l'tempérer
- Ben İblis öfke gerekir var
Hé Tarik, comment tu vas?
- Hey Tarik, nasılsın?
Hé Tarik, comment tu vas?
- Hey Tarik, nasılsın?
Ça va comme tous les jours, j'ai l'démon faut l'tempérer
- Her gün olduğu gibi gidiyor, iblisin onu kızdırması gerekiyor
J'vois qu't'es bien entouré
- Görüyorum ki etrafın sarılmış.
Ouais mais quand j'étais dans le trou, personne
- Evet ama ben delikteyken, kimse
J'm'en bats les reins
- J'en vuruş les renins
T'es sérieux? J'suis sérieux, ouais je leur donnerai ma bite
- Ciddi misin? Ben ciddiyim, Evet onlara benim horoz vereceğim
T'es sérieux? Ouais QLF pour eux j'donnerai ma vie
- Ciddi misin? Evet QLF onlar için hayatımı vereceğim
J'ai trimé chaque année, j'étais solo keutchi
- Ben her yıl trimed, ben solo keutchi oldu
Ouais je sais, j'm'en rappelle, bah bien sûr pas de ce-vi
- Evet biliyorum, hatırlıyorum, tabii ki bu değil-vi
Et donc là? Et donc rien, ça m'rend pas plus heureux
- Peki ya orada? Ve hiçbir şey, beni daha mutlu etmiyor
Et l'amour? J'en ai pas et j'ferai bien plus d'euros
- Ve aşk? Hayır ve çok daha fazla Euro yapacağım
Hein c'est triste, ouais, hé tranquille c'est la vie, vraiment triste
- Ah bu üzücü, Evet, hey sessiz bu hayat, gerçekten üzücü
Hé, m'fais pas comme la psy
- Hey, beni psikiyatrist gibi gösterme.
T'as beaucoup d'haine tu sais?
- Çok fazla nefretin var, biliyor musun?
Sans ça j'serais mort
- Onsuz ölmüş olurdum.
T'es fou toi, t'es fou toi!
- Sen delisin, sen delisin!
Et c'est moi ou tu saignes?
- Ve bana mı öyle geliyor yoksa kanaman mı var?
J'saigne pas, regarde j'rigole
- Kanamam yok, bak gülüyorum
T'es fou toi, t'es fou toi!
- Sen delisin, sen delisin!
T'façon j'ai pas b'soin d'eux
- T'way onları umursamıyorum
Mais à bon t'as b'soin de qui?
- Ama sen kime bakıyorsun?
J'ai ma miff, ouais j'ai Dieu, non j'suis pas de ces harkis
- Benim mıff'im var, Evet Tanrımım var, hayır ben o harkilerden biri değilim
Il s'rait temps qu'tu grandisses
- Büyüdün işte
Tu sais pas toi, avant que tes ailes s'enlisent, j'en ai pas moi
- Seni tanımıyorsun, kanatların batağa saplanmadan önce, ben Yokum
T'es trop fier! J'ai que ça, sa mère
- Çok gururlusun! Bende sadece annesi var.
Hein mira mira mira
- Eh mira mira
Des épreuves t'attendent, je sais
- Denemeler seni bekliyor, biliyorum
T'inquiètes mira mira mira
- Endişe mira mira mira
Salut, salut, salut, salut, salut, salut
- Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
- Ben vadimdeyim, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
- Ben levha, levha, levha, levha, levha, levha, levha var
J'me rappelle-pelle-pelle-pelle-pelle
- J'me rappelle-kürek-kürek-kürek-kürek
Salut, salut, salut, salut, salut, salut
- Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
- Ben vadimdeyim, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
- Ben levha, levha, levha, levha, levha, levha, levha var
Je rafale-fale-fale-fale-fale
- Ben patlama-fale-fale-fale-fale
J'monte sur scène, l'impression d'être une bête de foire
- Sahnede j'mount, adil bir canavar olma izlenimi
Pas envie de parler, pas envie d'te voir
- Konuşmak istemiyorum, seni görmek istemiyorum
Or jaune, or gris, or rose, j'ressors de Cartier
- Sarı altın, gri altın, gül altın, j'ressors de Cartier
Naha, qu'elle sache que jamais j'l'oublierai
- Hayır, onu asla unutamayacağımı bilmesini sağla.
Et j'roule avec les meilleurs et les moins pires
- Ve ben en iyi ve en kötü ile binmek
Avec deux, trois shooters qui kiffent quand ça tire
- Ateş ettiğinde onu seven iki, üç atıcı ile
L'oseille n'a pas de couleur
- Kuzukulağı rengi yok
Comme le ient-cli, mon coeur n'a pas d'honneur
- Ient-cli gibi, kalbimin onuru yok
Tant que j'le remplis
- Doldurduğum sürece
Les effets secondaires de mon premier E
- İlk E'nin yan etkileri
Les effets secondaires d'mon premier 22
- İlk 22'imin yan etkileri
Sur scène elle fouille dans mes poches, me laisse des 06
- Sahnede ceplerimi kazıyor, beni 06 yaşında bırakıyor
Plus que quand j'étais moche, plus que quand c'était la crise
- Çirkin olduğumdan daha fazla, krizden daha fazla
Charbon, parlu parlu, Fleury zone B
- Kömür, Parlu parlu, Fleury bölgesi B
À peine le temps d'la ken pas le temps d'aimer
- Ken için zar zor zaman sevmek için zaman yok
Les démons veulent leur dédicace
- İblisler özveri istiyor
J'y mettrai l'espace
- İçine boşluk koyacağım.
Salut, salut, salut, salut, salut, salut
- Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
- Ben vadimdeyim, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
- Ben levha, levha, levha, levha, levha, levha, levha var
J'me rappelle-pelle-pelle-pelle-pelle
- J'me rappelle-kürek-kürek-kürek-kürek
Salut, salut, salut, salut, salut, salut
- Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
- Ben vadimdeyim, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi, vadi
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
- Ben levha, levha, levha, levha, levha, levha, levha var
Je rafale-fale-fale-fale-fale
- Ben patlama-fale-fale-fale-fale
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- PNL
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.