Prince Royce & Maria Becerra - Te Espero İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aquella noche te fuiste con el viento- Rüzgarla gittiğin o gece
Bajo la luna me dijiste: "lo siento"
- Ayın altında, "Üzgünüm."
Ya no te amo, se terminó lo nuestro
- Artık seni sevmiyorum, aramızda her şey bitti.
Pero te mata el arrepentimiento
- Ama pişmanlık seni öldürür
¿Será que estoy soñando demasiado?
- Çok mu rüya görüyorum?
¿O qué me has hipnotizado con algún hechizo raro?
- Yoksa beni tuhaf bir büyüyle hipnotize mi ettin?
Que las noches cuando trato de acostarme
- Uzanmaya çalıştığım geceler
Llegas a mi mente pa desconcentrarme
- Aklımı bana deconcentrate gel
Ay, dime qué demonios me has hecho
- Bana ne halt ettiğini söyle.
Que no te saco del pecho
- Seni göğsümden çıkarmadığımı
Es magia, sospecho
- Sihir olduğundan şüpheleniyorum.
Solo estoy satisfecho si te veo
- Sadece seni görürsem tatmin olurum.
Porfa, deja calmar mis deseos (woh-oh)
- Lütfen, arzularımı sakinleştirelim (woh-oh)
Que yo te espero
- Seni bekliyorum
Aquí en el lugar de siempre
- Burada her zamanki yerde
Ahí donde rico la pasamos, donde la ropa dejamos
- Zengin olduğumuz yerde harcıyoruz, kıyafetleri bıraktığımız yerde
Donde nos enamoramos y ahora ya no estamos
- Aşık olduğumuz ve artık olmadığımız yer
Ven, que yo te espero
- Geleceğim sana bekle
Aquí en el lugar de siempre (yeah-eh)
- Burada her zamanki yerde (evet-eh)
Ahí donde rico la pasamos, donde nos enamoramos
- Zengin olduğumuz yerde geçiririz, aşık olduğumuz yerde
Donde la ropa dejamos y ahora ya no estamos (oh-oh)
- Bıraktığımız kıyafetlerin olduğu yerde ve şimdi artık değiliz (oh-oh)
Lady-Lady
- Hanım Hanımcık
Na-na-na-na-na
- Na-na-na-na-na
La Nena de Argentina
- Arjantinli Kız
Me dejaste solita y ahora me necesita
- Beni yalnız bıraktın ve şimdi bana ihtiyacı var.
Probaste otra piel, pero mi sabor no se quita
- Başka bir cilt denedin ama benim zevkim silinmedi.
Sé que a pesar de todo debo volver a empezar
- Her şeye rağmen baştan başlamak zorunda olduğumu biliyorum.
Pero mi corazón no se anima a volver a amar
- Ama kalbim tekrar sevmeye cesaret edemiyor
Tuve que acostumbrarme a que tus beso no eran mío
- Öpücüğünün benim olmadığı gerçeğine alışmak zorundaydım.
Y traté de recuperar lo que estaba perdío
- Kaybettiğim şeyi geri almaya çalıştım.
Pero ahora ere'tú el que ha quedado en el olvido
- Ama şimdi unutulan sensin.
Aunque quiera volver, esto ya no tiene sentido
- Geri dönmek istesem bile bu artık bir anlam ifade etmiyor.
Yo no te espero
- Seni beklemek istemiyorum.
Aquí en el lugar de siempre
- Burada her zamanki yerde
Ahí donde rico la pasamos, donde la ropa dejamos
- Zengin olduğumuz yerde harcıyoruz, kıyafetleri bıraktığımız yerde
Donde nos enamoramos y ahora ya no estamos
- Aşık olduğumuz ve artık olmadığımız yer
Ven, que yo te espero
- Geleceğim sana bekle
Aquí en el lugar de siempre (yeah-eh)
- Burada her zamanki yerde (evet-eh)
Ahí donde rico la pasamos, donde nos enamoramos
- Zengin olduğumuz yerde geçiririz, aşık olduğumuz yerde
Donde la ropa dejamos y ahora ya no estamos (oh-oh, oh-oh)
- Bıraktığımız kıyafetler ve şimdi artık değiliz (oh-oh, oh-oh)
María, mira, tu favorito
- Maria, bak, en sevdiğin
Royce
- Royce
Ven que yo te espero
- Hadi seni bekleyeceğim.
Aquí en el lugar de siempre
- Burada her zamanki yerde
Ahí donde rico la pasamos, donde la ropa dejamos
- Zengin olduğumuz yerde harcıyoruz, kıyafetleri bıraktığımız yerde
Donde nos enamoramos y ahora ya no estamos
- Aşık olduğumuz ve artık olmadığımız yer
Ya no te espero
- Senin için daha fazla beklemek istemiyorum
Aquí en el lugar de siempre
- Burada her zamanki yerde
Ahí donde rico la pasamos, donde la ropa dejamos
- Zengin olduğumuz yerde harcıyoruz, kıyafetleri bıraktığımız yerde
Donde nos enamoramos y ahora ya no estamos
- Aşık olduğumuz ve artık olmadığımız yer
You won't forget me, no
- Beni unutmayacaksın, hayır
¡Yah!
- Yah!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Prince Royce, Maria Becerra
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.