Priscilla Block - Just About Over You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I've stopped looking for your truck- Kamyonetini aramayı bıraktım.
Every time I go somewhere
- Bir yere gitmek her zaman
I don't scroll through the past anymore 'cause I don't care
- Artık geçmişi Gözden geçirmiyorum çünkü umurumda değil.
I'm finally putting on the shirt I like
- Sonunda sevdiğim gömleği giyiyorum.
Tight jeans, big hoops with my hair up high
- Dar kot pantolon, saçlarım yüksek olan büyük çemberler
The least you could've done was give me the bar tonight
- En azından bu gece barı bana verebilirdin.
Why'd you have to come back in right then
- O zaman neden geri gelmek zorundaydın?
Right when I was just getting good and gone?
- Tam iyileşip gittiğimde mi?
'Cause I was in the wrong place at the wrong time
- Çünkü yanlış zamanda yanlış yerdeydim.
You must've heard I was moving on
- Devam ettiğimi duymuş olmalısın.
Then right out of the blue
- Sonra aniden
A quarter past two, I'm all about you
- İkiyi çeyrek geçe, tamamen seninleyim.
When I was just about, just about over you
- Tam da seni unutacakken
I was just about, just about over you
- Sadece üzereydim, seni bitmek üzere
You could've stayed with the guys, acting like you didn't see me
- Beni görmemiş gibi davranarak adamların yanında kalabilirdin.
It would've hurt a little less if you bought some girl a drink
- Bir kıza içki ısmarlasaydın daha az acıtacaktı.
But you had to walk up, messing me up
- Ama yukarı çıkıp beni mahvetmek zorundaydın.
I'm drunk, wondering why it's gotta be like this
- Sarhoşum, neden böyle olması gerektiğini merak ediyorum.
I thought that I was moving on, but now I'm starting back over again
- Devam edeceğimi sanıyordum ama şimdi yeniden başlıyorum.
Why'd you have to come back in right then
- O zaman neden geri gelmek zorundaydın?
Right when I was just getting good and gone
- Tam da iyileşip gittiğimde
'Cause I was in the wrong place at the wrong time
- Çünkü yanlış zamanda yanlış yerdeydim.
You must've heard I was moving on
- Devam ettiğimi duymuş olmalısın.
Then right out of the blue
- Sonra aniden
A quarter past two, I'm all about you
- İkiyi çeyrek geçe, tamamen seninleyim.
When I was just about, just about over you
- Tam da seni unutacakken
I was just about, just about over you
- Sadece üzereydim, seni bitmek üzere
Maybe you caught me on a bad night
- Belki de beni kötü bir gecede yakaladın.
Maybe tomorrow, I'll be just fine
- Belki yarın iyi olurum.
Maybe it's the red wine
- Belki de kırmızı şaraptır.
That put you back in my mind
- Bu seni tekrar aklıma soktu.
Why'd you have to come back in right then
- O zaman neden geri gelmek zorundaydın?
Right when I was just getting good and gone?
- Tam iyileşip gittiğimde mi?
'Cause I was in the wrong place at the wrong time
- Çünkü yanlış zamanda yanlış yerdeydim.
You must've heard I was moving on
- Devam ettiğimi duymuş olmalısın.
Then right out of the blue
- Sonra aniden
A quarter past two, I'm all about you
- İkiyi çeyrek geçe, tamamen seninleyim.
When I was just about, just about over you, oh-oh
- Tam da seni unutmak üzereyken, oh-oh
I was just about over you
- Seni üzereydim
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Priscilla Block
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.