Promoe - These Walls Don't Lie İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
A-1-2, A-1-2- A-1-2, A-1-2
But you don't stop
- Ama sen durmuyorsun
Then let the short shot
- O zaman kısa bir atış yapalım
Production: DJ Large
- Üretim: Dj Large
And Promoe on the mic(on the mic, on the mic)
- Ve Mikrofonda Promoe(mikrofonda, mikrofonda)
For all my people(all my people, graffiti writers!)
- Tüm halkım için(tüm halkım, grafiti yazarları!)
Goes a little something like this:
- Böyle küçük bir şey gider:
It was the last days of summer
- Yazın son günü gibiydi
Sun shinin' through the window
- Güneş pencereden parlıyor
Life movin' real slow
- Hayat çok yavaş ilerliyor
You know how things go
- Bilirsin bu işleri
His friends knew him by the name of Bingo
- Arkadaşları onu Bingo adıyla tanıyordu
As he turned up the volume on the hot new single
- Sıcak yeni single'daki sesi açtığında
(Turn it up son!)
- (Sesini aç evlat!)
From Looptroop his favourite rapgroup
- Looptroop'tan en sevdiği rapgrup
He loved how they represented him yo
- Onu nasıl temsil ettiklerini çok sevdi.
The graffyouth from the grassroots
- Tabandan graffyouth
He came from Sweden too
- O da İsveç'ten geldi
Felt proud when he played
- O oynarken gurur hissettim
his new friends the latest tunes
- yeni arkadaşları en son melodiler
Check this shit out man
- Bu boku kontrol et dostum
That he had to download
- O indirmek zorunda kaldı
Cause his local recordstore
- Çünkü yerel kayıt mağazası
Was on the other side of the globe
- Dünyanın diğer tarafındaydı.
They didn't carry the stuff
- Eşyaları taşımadılar.
But he felt it was okay to do
- Ama bunu yapmanın iyi olduğunu hissetti
He spread the Troop's message
- Birliğin mesajını yaydı
All the way to Australia, dude
- Avustralya'ya kadar dostum.
And man that couldn't be wrong
- Ve bu yanlış olamaz
When Long Arm and Freedom Fighters
- Ne zaman uzun kol ve özgürlük savaşçıları
Were his fuckin' theme songs
- Onun lanet tema şarkıları vardı
In the headphones those nights
- O gece kulaklıklarda
He spent when he stayed up
- Kaldığında harcadı.
Adrenaline Rush
- adrenalin
When he entered the lay up, singin...
- Yatağa girdiğinde, singin...
Bada papa papa...
- Bada baba baba...
You know graffiti won't die, die
- Grafiti ölmeyecek biliyorsun, öl
No, it won't, aha
- Hayır, olmayacak, aha
Because these walls don't lie, lie (They don't lie)
- Çünkü bu duvarlar yalan söylemez, yalan söyler (yalan söylemezler)
Come on
- Haydi
I'm dedicatin' this piece, aha
- 'Bu parça, aha dedicatin ediyorum
He said, to those DVSG's
- Dedi ki, bu DVSG'LERE
And stepped in with a grin and a boosted Kangol
- Ve bir sırıtış ve güçlendirilmiş bir Kangol ile adım attı
Mimicking the king
- Kralı taklit etmek
With the ruler's manners
- Hükümdarın tavırları ile
Chorus: Fresh dressed
- Koro: taze giyinmiş
In his newest shoes and flannels
- En yeni ayakkabılarında ve pazenlerinde
Then began lettin' on
- Sonra devam etmeye başladı
With the loosest cannons
- En gevşek toplarla
Figurin' this'll be my coolest panel
- Figurin ' bu benim en havalı panelim olacak
But when they see it all they see
- Ama gördüklerinde her şeyi görüyorlar
Is just a gruesome scandal
- Bu sadece korkunç bir skandal
Erasin' all signs of life
- Hayatın tüm işaretlerini silmek
Callin the youth some vandals
- Gençlere bazı vandallar deyin
They can't handle the truth
- Gerçeği kaldıramazlar.
So this is how the truth is handled
- Yani gerçek bu şekilde ele alınır
Deep into the music and his art
- Müziğin ve sanatının derinliklerine
Man, his true love
- Dostum, gerçek aşkı
Didn't even notice when the train pulled up
- Trenin ne zaman kalktığını bile fark etmedim
Before the bloodstains faded
- Kan lekeleri solmadan önce
On the engine cooler
- Motor soğutucusunda
The very same train
- Aynı tren
Hit another writer: Olaf
- Başka bir yazar vurdu: Olaf
On a different continental: Europe
- Farklı bir kıtada: Avrupa
But then they came to the same place,
- Ama sonra aynı yere geldiler,
That I'm sure of
- Bundan eminim
In this world people always
- Bu dünyada insanlar her zaman
Looked upon them as a terror
- Onlara bir terör olarak baktı
But now 50 000 chariots singin' the chorus, going...
- Ama şimdi 50.000 savaş arabası koroyu söylüyor, gidiyor...
Bada papa papa...
- Bada baba baba...
(aha, aha)
- (aha, aha)
Graffiti writers won't die, die, no
- Grafiti yazarları ölmeyecek, ölmeyecek, hayır
(I'm telling you)
- (Sana söylüyorum)
Because these walls don't lie, lie, no
- Çünkü bu duvarlar yalan söylemez, yalan söylemez, hayır
(They don't lie)
- (Yalan söylemezler)
Come on
- Haydi
I'm dedicatin' this song, song
- Bu şarkıyı ithaf ediyorum, şarkı
To those gone
- Gidenlere
Your memory live on(live on)
- Hafızan canlı(canlı)
Bridge:
- Köprü:
I know a lot of people
- Bir sürü insan biliyorum
Including myself get uncomfortable
- Kendim de dahil olmak üzere rahatsız oluyorum
When people including myself
- Ben de dahil olmak üzere insanlar
Get emotional
- Duygusal ol
But I gotta be true to myself
- Ama kendime karşı dürüst olmalıyım
And to most of y'all
- Ve çoğunuz için
Man I still got love
- Adamım hala aşkım var
For graffiti culture though
- Grafiti kültürü için olsa da
A lot of people including myself
- Kendim de dahil olmak üzere birçok insan
Get uncomfortable
- Rahatsız ol
When people including myself
- Ben de dahil olmak üzere insanlar
Get emotional
- Duygusal ol
But I gotta be true to myself
- Ama kendime karşı dürüst olmalıyım
And to most of y'all
- Ve çoğunuz için
Man I still got love
- Adamım hala aşkım var
For graffiti culture though
- Grafiti kültürü için olsa da
A lot changed from
- Bir sürü değiştirildi
The days of Spraycan stories
- Spraycan hikayeleri günleri
See me in the yard today
- Bugün bahçede görüşürüz.
Lost like a freakin' tourist
- Lanet bir turist gibi kayboldum
And I don't claim to know much
- Ve fazla bir şey bildiğimi iddia etmiyorum
All I really know is
- Tek bildiğim
We were 17 once
- Bir zamanlar 17 yaşındaydık.
Actin' like we were immortals
- Sanki ölümsüzmüşüz gibi davranmak
Fearin' no evil
- Kötülükten korkma
People said we had no morals
- İnsanlar ahlakımız olmadığını söyledi.
That's fine, their corrupt world
- Sorun değil, yozlaşmış dünyaları
It really wasn't for us
- Gerçekten bizim için değildi
We just laughed at the bullshit names
- Sadece saçma isimlere güldük
That they called us
- Bizi aradıklarını
Hated us, we hated them
- Bizden nefret ediyorduk, onlardan nefret ediyorduk.
And both sides found out what a war is
- Ve her iki taraf da savaşın ne olduğunu öğrendi
We were winning in the beginning
- Başlangıçta kazanıyorduk.
Then found out 'bout the horrors
- Sonra dehşeti öğrendim
Don't get me wrong my lover
- Beni yanlış anlama sevgilim
Hundred percent, no less
- Yüzde yüz, daha az değil
Peace to my people
- Halkıma barış
We grow with the knowledge
- Bilgi ile büyüyoruz
I bite on death same time
- Aynı anda ölümü ısırıyorum
I'm playin' hardish to catch
- Yakalamak için zor oynuyorum
From South Africa
- Güney Afrika'dan
Writers from New York
- New York'tan yazarlar
Australia, Spain, France
- Avustralya, İspanya, Fransa
And Germany, up north
- Ve Almanya, kuzeyde
Still the same rapper tellin'
- Hala aynı rapçi anlatıyor
Cops to fuck off
- Polisler siktir git
And all my writers:
- Ve tüm yazarlarım:
Survive! This my love song to y'all
- Hayatta kal! Bu benim aşk şarkım
Bada papa papa...
- Bada baba baba...
You know graffiti won't die, die, no
- Grafiti ölmeyecek biliyorsun, öleceksin, hayır
Because these walls don't lie, lie, no
- Çünkü bu duvarlar yalan söylemez, yalan söylemez, hayır
To all my people world wide, wide, yo'
- Tüm halkıma dünya çapında, geniş, yo'
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Promoe
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.