PSICOLOGI - SPENSIERATEZZA İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Quando ti perdo capisco quanto vali- Seni kaybettiğimde ne kadar değerli olduğunu anlıyorum.
Ed è come aspettare un treno steso sui binari
- Ve rayların üzerinde yatan bir treni beklemek gibi
Non siamo mai stati chiari, come le birre che bevo
- İçtiğim biralar gibi asla net olmadık
Come il cielo da quando siamo lontani
- Uzak olduğumuzdan beri gökyüzü gibi
Insegui la libertà coi sogni più grandi della tua età
- Yaşınızdan daha büyük hayallerle özgürlüğü takip edin
Con i tuoi capelli corti, come i giorni che viviamo
- Kısa saçlarınla, yaşadığımız günler gibi
L'ansia ritorna sempre dove si è trovata bene
- Anksiyete her zaman iyi hissettirdiği yere geri döner
E quando se ne va noi l'aspettiamo
- Ve o gittiğinde onu bekliyoruz
Quanta strada farò, quanti posti vedrai
- Ne kadar ileri gideceğim, kaç yer göreceksin
Quando ti penserò, chissà con chi sarai
- Seni düşündüğümde, kim bilir kiminle olacaksın
Forse da sola a letto, con un buco nel petto
- Belki yatakta yalnız, göğsünde bir delik ile
Oppure insieme ad un altro a parlare dei suoi guai
- Ya da sorunları hakkında konuşmak için başka biriyle birlikte
Io berrò fino a vomitare un'altra volta ancora
- Tekrar kusana kadar içeceğim.
Ed avrò i brividi quando ascolterò questa strofa
- Ve bu ayeti duyduğumda ürpereceğim
Ed avrò i brividi se parlerai di questa storia
- Ve eğer bu hikaye hakkında konuşursan ürperirim
Hai conservato sul diario una pagina vuota
- Günlüğünde boş bir sayfa tuttun.
Stasera c'è una festa, in un posto di merda
- Bu gece boktan bir yerde bir parti var.
Ti ho vista tra la gente, mi sembravi diversa
- Seni insanlar arasında gördüm, bana farklı görünüyordun
Vorrei ritornare in terza e parlare dei problemi con spensieratezza
- Üçüncüye geri dönmek ve dikkatsizlikle ilgili sorunlar hakkında konuşmak istiyorum
Con spensieratezza, con spensieratezza
- Dikkatsizlikle, dikkatsizlikle
Mi hai fatto perdere il sonno e perdere la testa
- Uykumu kaçırmamı ve kafamı kaybetmemi sağladın.
Vorrei parlare di noi due con più spensieratezza
- İkimiz hakkında daha açık yüreklilikle konuşmak istiyorum
So che mi detesti, io che scrivo testi, oh, no
- Benden nefret ettiğini biliyorum, şarkı sözleri yazıyorum, oh, hayır
Non mi troverai, non ti troverò, oh-oh-oh-oh, eh-eh
- Sen beni bulamayacaksın, ben seni bulamayacağım, oh-oh-oh-oh, eh-eh
Marciapiedi che si sporcano
- Kirlenen kaldırımlar
Panchine che stanno già là da un pezzo
- Bir süredir orada olan banklar
Vestiti non si cambiano
- Giysi değişmez
Il tempo sembra che resti sempre fermo
- Zaman her zaman yerinde duruyor gibi görünüyor
Cuori prendono l'autobus
- Kalpler otobüse biniyor
Ma da fuori le persone sembran uguali lì dentro
- Ama dışarıdan insanlar orada aynı görünüyor
E il cielo non sembra così blu
- Ve gökyüzü o kadar mavi görünmüyor
Dalle strisce pedonali di un parcheggio
- Bir otoparkın yaya şeritlerinden
Stiamo fuori, ma fuori di testa
- Dışarı çıktık, ama aklımızdan çıktık
Se mi arrabbio urli, "Cosa fai?"
- Eğer sinirlenirsem, " ne yapıyorsun?"
E domani so che è la tua festa
- Ve yarın senin partin olduğunu biliyorum
E starò bene se non mi inviterai
- Ve eğer beni davet etmezsen iyi olacağım
Stasera c'è una festa, in un posto di merda
- Bu gece boktan bir yerde bir parti var.
Ti ho vista tra la gente, mi sembravi diversa
- Seni insanlar arasında gördüm, bana farklı görünüyordun
Vorrei ritornare in terza e parlare dei problemi con spensieratezza
- Üçüncüye geri dönmek ve dikkatsizlikle ilgili sorunlar hakkında konuşmak istiyorum
Con spensieratezza, con spensieratezza
- Dikkatsizlikle, dikkatsizlikle
Mi hai fatto perdere il sonno e perdere la testa
- Uykumu kaçırmamı ve kafamı kaybetmemi sağladın.
Vorrei parlare di noi due con più spensieratezza
- İkimiz hakkında daha açık yüreklilikle konuşmak istiyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- PSICOLOGI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.